Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
agregó que el siguiente paso se relacionaría con los indicadores relativos a la financiación forestal y los indicadores socioeconómicos.
他补充说,下一步将与森林供资指标和社会经济指标有关。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para fomentar la sinceridad de las respuestas, se aseguró a los estados que no se les relacionaría con sus respuestas concretas.
为了鼓励坦诚的答复,已向各成员国保证,将不会将它们及其具体答复联系在一起。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para terminar, hizo hincapié en que la unión africana debería también definir mejor el modo en que se relacionaría con las organizaciones subregionales.
"她在结论中强调,非洲联盟也应更好地定义与次区域组织的关系。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
también se planteó la cuestión de cómo se relacionaría el proceso gma con el nuevo mecanismo de coordinación y cooperación entre organismos dentro del sistema de las naciones unidas.
有国家还提出,全球海洋环境状况评估进程如何与联合国系统内部新的机构间协调与合作机制配合。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si bien esto no se relacionaría directamente con el año 2000, la certificación apropiada de los gastos de años anteriores garantizaría que los asociados de ejecución emplean sistemas contables adecuados y registros financieros correctos.
虽然这与2000年不直接有关,满意证明前几年的支出将可保证执行伙伴维持了适当的会计系统和适当的财务记录。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
b) la estructura de gobernanza y el mandato del centro y red de tecnología del clima y la forma en que el centro de tecnología del clima se relacionaría con la red;
气候技术中心与网络的治理结构和职权范围,以及气候技术中心如何与网络相连;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
otra delegación quiso saber cómo se relacionaría la aplicación del programa propuesto con el proceso del marco de asistencia para el desarrollo de las naciones unidas y señaló que acogería con beneplácito la programación conjunta entre los organismos de las naciones unidas para mejorar la condición jurídica y social de la mujer.
另一个代表团询问,拟议的方案执行工作将如何联系到联合国发展援助框架的进展,并指出它将欢迎联合国各机构间联合编制方案以提高妇女地位。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
171. el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz informó a la junta de que estaba preparando una estructura de presentación de informes que relacionaría los códigos de objeto y clase con los valores de los artículos despachados y efectuaría su seguimiento contra los valores de reposición previstos.
171. 维持和平行动部告知委员会,该部正在制定一个报告架构,将实物和等级编码资料同运出的储备项目价值挂钩,并根据计划中的补充价值对其加以追踪。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunas delegaciones llamaron la atención sobre la relación del tema con los instrumentos jurídicos vigentes, como el estatuto de roma de la corte penal internacional; también se plantearon interrogantes sobre la forma en que el tema se relacionaría con las normas vigentes de derecho internacional consuetudinario.
若干代表团提请注意该专题与现有法律文书的关系,包括与《国际刑事法院罗马规约》的关系;有代表团还问及该专题与现行的习惯国际法规范有何关系。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el debate holístico lo creemos relevante, ya que relacionaría como un todo al ser humano y a las discusiones que de forma temática se han venido dando en el ámbito del cambio climático, la biodiversidad, la deforestación, la capa de ozono y demás.
我们认为,全面的讨论是重要的,因为这将把所有人聚集在一起,对气候变化、生物多样化、砍伐森林以及臭氧层等问题进行专题讨论。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
8. se recordó que la rep12 había pedido a angola que proporcionara información adicional o aclaraciones a la rep13 sobre lo siguiente: los costos estimados de la aplicación, en particular aclarando los costos que el presupuesto del estado de angola sufragaría como parte del costo global de la aplicación; el tamaño real y la ubicación de las zonas que debían limpiar las entidades públicas, las metas anuales localizadas geográficamente para medir los progresos esperados, y la especificación de cómo se correspondían las zonas de las que debían ocuparse las entidades públicas con las restantes 2.116 zonas de presunto peligro señaladas en la solicitud; qué relación había entre esta superficie de terreno y el número de zonas de presunto peligro restantes, cómo se habían priorizado las zonas que despejarían los operadores a lo largo de 2013-2017 y cómo se relacionaría esta actividad, de hacerlo, con el proyecto de reconocimiento no técnico de angola; los resultados de este proyecto, que tiene como objetivo actualizar los datos sobre las zonas sospechosas del país; la evaluación de la información procedente del reconocimiento que estaba llevando a cabo en colaboración con halo trust y norwegian people's aid; y los resultados de los esfuerzos para garantizar la integridad de un sistema nacional de información sobre actividades relativas a las minas, en particular de las iniciativas para obtener, incorporar y gestionar la información proporcionada por todos los agentes que realizaban actividades de reconocimiento y/o desminado en angola.
8. 会议忆及,第十二届会议请安哥拉就下列问题向第十三届会议提交补充资料或说明:履约工作的估计费用,包括明确安哥拉国家预算在整体履约费用中所占比例;将由公共实体处理的区域的实际面积和位置、标明地理位置的年度阶段性预期进展目标,并详细说明将由公共实体处理的区域与请求中报告的剩余2,116个疑似危险区有何关联;这一面积与延期请求中报告的剩余疑似危险区的数目有何关联;2013至2017年间由作业方清理的雷区是如何确定优先次序的;这一活动与非技术调查项目是否有关联以及有何关联;安哥拉旨在更新国内疑似雷区数据的非技术研究项目的结果;该国正与哈洛信托会和挪威人民援助会合作对调查信息开展的评估;努力确保国家排雷行动信息系统完整性的工作,包括努力获取、录入和管理所有在安哥拉开展调查和/或排雷活动行为方的工作的结果。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :