Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
agradecería que sus preguntas se respondieran por escrito.
若能为这些问题提供书面答复,她将十分感谢。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así debería ser posible que respondieran todos los países.
这样应可使所有国家作出回答。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reclamaron que los responsables de aquellos crímenes respondieran ante la justicia.
它们要求将罪行的责任人绳之以法。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se destacó la necesidad de políticas que respondieran a los despidos masivos.
会议强调,必须制定政策,解决大规模的裁员。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alentó a los asociados internacionales a que respondieran a las peticiones de apoyo.
佛得角鼓励国际合作伙伴对刚果的支助请求予以肯定的答复。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el teniente coronel falur ordenó a los soldados que respondieran a los disparos.
法勒尔中校命令他的士兵还击。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se celebraron talleres con instituciones cooperadoras para elaborar directrices que respondieran a esas necesidades.
此外,还与合作机构共同举办讲习班,拟订满足这些需要的准则。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en esa carta se pidió a los países que respondieran antes del 30 de septiembre de 2003.
要求各国于2003年9月30日前作出反应。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
55. a continuación el presidente dio la palabra a los miembros de los grupos para que respondieran.
55. 主席然后请专门小组成员讨论。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bajo la orientación del comité, se elaboró una encuesta y se presentó a los parlamentos para que respondieran.
在委员会的指导下,编制了一份调查,并提交各国议会答复。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) la cuestión de si cabía esperar que los civiles respondieran a las advertencias de abandonar sus hogares
(a) 是否可以指望平民听从警告、离开居家
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
23. se podía interrogar a los datos de los sig para que respondieran a preguntas que sólo necesitaban la recuperación de datos.
23. 可对地理信息系统内的数据进行查询,以回答那些只需检索数据即可回答的问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
100. después de que los oradores respondieran a las observaciones y preguntas formuladas, la moderadora hizo un resumen de las deliberaciones.
100. 主旨演讲者答复了提出的评论和问题,随后,主持人对讨论进行了总结。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
* los números que figuran entre paréntesis corresponden a la cantidad total de países que respondieran en cada una de las categorías.
* 括号中的数字表示在每一类中的响应国的总数。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.14 entre 1995 y 1999, se tomaron medidas para ayudar a que los oficiales de policía respondieran apropiadamente a los casos de violencia doméstica.
5.14 1995至1999年之间,曾经采取行动帮助警官恰当处理家庭暴力案件。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el número de incidentes de enfrentamientos entre etnias siguió siendo bajo, y es probable que algunos de los incidentes denunciados respondieran a motivos no étnicos sino delictivos.
族裔间事件依然较少,而且所报告的一些事件的根源看起来很可能是出于犯罪动机而不是族裔动机。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uno de los temas objeto de debate fue la necesidad de actualizar las "nuevas orientaciones " para asegurar que respondieran a las nuevas realidades.
讨论的一个主题是必须更新 "新方向 "战略,以适应新的现实。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el grupo de trabajo acordó seguir invitando a los estados miembros a que respondieran el cuestionario sobre objetos aeroespaciales (a/ac.105/850, anexo i, párr. 5 a)).
工作组一致认为,应继续请会员国对航空航天物体调查表作出答复(a/ac.105/850,附件一,第5(a)段)。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :