Vous avez cherché: retenga (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

retenga

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

c) retenga el diagrama (...)

Chinois (simplifié)

(c) 保留草图.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1. cada alta parte contratante que retenga municiones en racimo:

Chinois (simplifié)

1. 保留集束弹药的每一缔约国均应:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

v) que confine o retenga al cónyuge contra su voluntad;

Chinois (simplifié)

违背配偶或其他人的意愿对其加以限制或扣留;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo tanto, sugiere que se retenga el párrafo en su totalidad.

Chinois (simplifié)

因此,他建议保留整个段落。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) la parte financiadora retenga la posesión del bien corporal; o

Chinois (simplifié)

(a) 购置款融资提供人保留该有形财产占有权的;或

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) el financiador de la adquisición retenga la posesión de las existencias; o

Chinois (simplifié)

(a) 购置款融资提供人保留库存品占有权的;或

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) reclute, transporte, transfiera, retenga o reciba a otra persona;

Chinois (simplifié)

(a) 招募、运送、转移、窝藏或接受另一个人;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. que el pasaporte extranjero se retenga al expedir el pasaporte de la arabia saudita;

Chinois (simplifié)

4. 在给予沙特护照时,其外国护照必须扣留;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) el bulto retenga su contenido radiactivo en las condiciones de transporte rutinario; y

Chinois (simplifié)

在例行运输条件下,包件能盛住其放射性内装物;和

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) el acreedor garantizado por la garantía de adquisición retenga la posesión del bien corporal; o

Chinois (simplifié)

(a) 购置款有担保债权人保留有形财产占有权的;或

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

consideramos totalmente inaceptable que se posponga o se retenga la transferencia de dichos ingresos provenientes de la recaudación de impuestos.

Chinois (simplifié)

令人完全不能接受的是,这些税收收入要么被推迟转交,要么遭扣留不给。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1. garantizar que el unifem aplique una política eficiente de contratación y retenga al personal que necesita para el cumplimiento de su mandato

Chinois (simplifié)

1. 保证妇发基金有效地征聘和保持其所需工作人员,以完成其任务

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. tras la entrada en vigor del presente protocolo, cada alta parte contratante que retenga municiones en racimo deberá:

Chinois (simplifié)

4. 本议定书生效时,保留集束弹药的每一缔约方应:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

5. una vez que entre en vigor el presente protocolo, cada alta parte contratante que retenga municiones en racimo se compromete a:

Chinois (simplifié)

5. 本议定书一旦生效,保留集束弹药的每一缔约国即应:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

10. la mayor estabilidad financiera ha permitido también que la organización contrate y retenga a funcionarios de primera calidad que reúnen los conocimientos técnicos y las calificaciones idóneos.

Chinois (simplifié)

10. 由于财务稳定性增强,从而还使本组织能够征聘和保留具备适当专门知识和资格的高素质工作人员。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

6.4.2.5 en la medida de lo posible, la capa externa del bulto se diseñará de manera que no recoja ni retenga el agua.

Chinois (simplifié)

6.4.2.5 必须尽实际可能把货包的外层设计成可防止集水和积水。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es preciso que la organización haga un esfuerzo por atraer a las mujeres, especialmente en la administración superior, y las retenga a su servicio ofreciéndoles la posibilidad de evolucionar en la función pública internacional.

Chinois (simplifié)

联合国应该努力吸引女性加入,尤其是涉足高层职位。 应该为她们提供国际公共职位的晋升机会并将她们留在岗位上。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

12. la tercera frase del párrafo 1) establece que la transmisión del riesgo conforme al artículo 67 no se verá afectada por el hecho de que el vendedor retenga los documentos representativos de las mercaderías.

Chinois (simplifié)

12. 第(1)款第三句规定,卖方保留控制货物处置权的单据,并不影响第六十七条下风险的移转。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

9. solicitar a toda persona o entidad que posea, retenga o controle materiales u otros artículos supuestamente vinculados al objeto de la investigación o de las sesiones de audiencia que los presente ante la comisión;

Chinois (simplifié)

9. 要求任何个人或实体提交由其保留、掌握或控制的任何材料,或委员会认为与调查对象或听证会有关的其他任何材料;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) retenga a una mujer o a una niña contra su voluntad en cualquier local con fines de entregarla a relaciones carnales ilícitas (ya sea con un hombre en concreto o no); o

Chinois (simplifié)

(a) 强行拘禁妇女或女童在屋内或屋上,以让其与男子(不论是否是特定的男子)发生非法性关系为目的的;或

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,525,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK