Vous avez cherché: sucediera (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

sucediera

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

todos sufriríamos profundamente si esto sucediera.

Chinois (simplifié)

如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la dificultad residía en conseguir que ello sucediera así.

Chinois (simplifié)

难就难在要确保所说的活动得以展开。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

para que así sucediera, era necesario un entorno empresarial propicio.

Chinois (simplifié)

要想做到这一点,就必须有一个有利的环境。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la ley no ofrece ninguna protección a las mujeres si esto sucediera.

Chinois (simplifié)

一旦发生这种情况,继承法不向妇女提供任何保护。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el orador abogó por que no sucediera lo mismo sin que mediara aviso.

Chinois (simplifié)

这位发言人敦请不要在没有预先警告的情况下再出现此类事件。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la autora no ha fundamentado para los fines de la admisibilidad que esto sucediera así.

Chinois (simplifié)

提交人没有为了受理目的举出证据证明本案的情况是如此。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando así sucediera, el país podría solicitar una distribución a prorrata de los fondos.

Chinois (simplifié)

一国如果满足了这些条件,就可请求按比例分配资金。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

si así no sucediera, la comisión espera que se hagan economías en esta partida de gastos.

Chinois (simplifié)

假如没能完成部署,则委员会认为此支出项目下应出现节余。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

declaró que estaba dispuesto a establecer una fuerza de estabilización de las naciones unidas que la sucediera.

Chinois (simplifié)

安理会宣布它随时准备建立一支后续联合国稳定部队。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a la sazón, las autoridades se estaban fusionando, lo que permitía que esto sucediera con mayor facilidad.

Chinois (simplifié)

这两类主管当局目前正在合并,从而可更易于开展这类对话。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

para impedir que esto sucediera hubiera sido necesario recurrir a la fuerza, lo que probablemente hubiera provocado víctimas inocentes.

Chinois (simplifié)

为防止这种情况的发生,就不得不诉诸武力,而这又可能造成无辜的伤害。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

eso es algo que, ciertamente, mi delegación no desearía que sucediera en absoluto en ningún momento de nuestra labor.

Chinois (simplifié)

我国代表团当然绝不希望在委员会工作任何阶段发生这种情况。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el gobierno de transición no aplicó la estrategia y política de reformas del sistema judicial, en espera de que lo hiciera el gobierno que lo sucediera

Chinois (simplifié)

过渡政府把司法改革战略和政策的实施工作交给其人继任政府

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el consejo también anunció su intención de establecer una misión que sucediera a la unmis y autorizó a esta a utilizar sus activos para preparar el establecimiento de dicha misión.

Chinois (simplifié)

安理会还宣布打算设立一特派团接替联苏特派团,并授权联苏特派团利用其资产筹建上述后续特派团。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, propuso una presencia reducida de las naciones unidas que sucediera a la binub y continuara prestando apoyo de las naciones unidas al gobierno de burundi.

Chinois (simplifié)

它还提议设立一个缩小规模的后续联合国存在以接替联布综合办,继续向布隆迪政府提供联合国的支持。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque no se llegó a un principio de acuerdo jurídicamente vinculante que sucediera al protocolo de kyoto después de 2012, las esperanzas que suscitó esa reunión justificaron en gran medida su celebración.

Chinois (simplifié)

虽然没有确立2012年后接替《京都议定书》的有法律约束力的协议的原则,该次会议产生的希望证明举行这次会议是正确的。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2012 o hasta que concluyan los juicios a que han sido asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados:

Chinois (simplifié)

请求将下列法官的任期延长至2012年12月31日,如目前指派给他们的审判案件在此之前结案,其任期亦提前结束:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

se solicita prorrogar hasta el 31 de diciembre de 2014 o hasta que concluyan los juicios y las apelaciones a que han sido o serán asignados, si sucediera con anterioridad, los mandatos de los siguientes magistrados:

Chinois (simplifié)

请求将下列法官的任期延长至2014年12月31日,如指派或将指派给他们的审判和(或)上诉案件在此之前结案,其任期亦提前结束:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

así pues, la constitución de 1964 otorgaba el cargo de presidente vitalicio al dr. françois duvalier y, tras la revisión constitucional de 1971, preveía que el hijo de este le sucediera y gozara de las mismas prerrogativas.

Chinois (simplifié)

因此,1964年《宪法》赋予弗朗索瓦·杜瓦利埃博士终生总统职位,1971年对该《宪法》进行了修订,允许其儿子继任,享有相同的特权。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

existe la posibilidad de que se comercialice el proceso de clonación de seres humanos; si eso sucediera, serían por cierto, las mujeres de los países en desarrollo quienes estarían sometidas a la explotación comercial.

Chinois (simplifié)

人类克隆的过程很有可能被商业化;如果真的发生此事,发展中国家的妇女将毫无疑问会成为被利用的对象。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,689,284 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK