Vous avez cherché: topaban (Espagnol - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Chinese

Infos

Spanish

topaban

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

otro participante describió el consejo como el foro en que los principios del multilateralismo se topaban con la realidad.

Chinois (simplifié)

另一位与会者称安理会是多边主义原则遭遇现实的地方。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

explicaron las dificultades con que se topaban para la contratación para plazas muy especializadas consideradas esenciales para la organización.

Chinois (simplifié)

他们解释了在填补被视为对本组织必不可少的高度专业职位方面遇到的困难。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

25. uno de los principales obstáculos con que se topaban las empresas de la región era la dificultad para obtener nuevas tecnologías y recursos financieros.

Chinois (simplifié)

25. 该地区企业目前面临的主要障碍之一是难以获得新的技术和资金。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los organismos de las naciones unidas y las organizaciones no gubernamentales suministraron información a la misión sobre el proceso seguido hasta la fecha y las dificultades con que se topaban.

Chinois (simplifié)

访问团听取了联合国各机构和非政府组织关于回返进程迄今情况和所面临挑战的简报。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, se concluyó que las mujeres se topaban a menudo con dificultades y discriminación cuando volvían a incorporarse al sistema después de largos períodos de licencia familiar.

Chinois (simplifié)

此外,专家组会议还发现,妇女在长时间请家事假后重新回到系统中来常常会遭遇困难和歧视。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sin embargo, los países en desarrollo y, en particular, los pma se topaban con dificultades en sus esfuerzos por participar eficazmente en el comercio y las negociaciones comerciales.

Chinois (simplifié)

然而,发展中国家、尤其是最不发达国家在切实参加贸易和贸易谈判的努力方面面临着困难和障碍。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los expertos señalaron que no era fácil acceder a los datos pertinentes, y que los organismos de reunión de datos y las instituciones internacionales que les prestaban apoyo topaban con muchas limitaciones a nivel nacional.

Chinois (simplifié)

专家指出,获取有关数据的任务艰巨,数据收集机构与支助其收集工作的国际机构在国家一级遭遇了多种限制。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, los países se topaban con dificultades para modificar las actitudes y la conducta en relación con las cuestiones de género, y en la mayoría de países proseguía la desigualdad de oportunidades de educación entre los hombres y las mujeres.

Chinois (simplifié)

此外,一些国家在改变性别态度和行为方面面临困难,男女受教育机会不平等的现象仍然存在于大多数国家。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

expresó su preocupación por las denuncias de arbitrariedad en la aplicación de las normas de inscripción, el acoso y cierre de ong, la vulneración del derecho a la libertad de asociación y las dificultades con las que los periódicos independientes se topaban constantemente para inscribirse.

Chinois (simplifié)

爱尔兰对关于任意应用注册标准、骚扰和封闭非政府组织、结社自由的权利和独立报纸在登记时不断面临困难的报导表示关切。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

14. en la js6 se informó de problemas de desigualdad y disparidades salariales entre hombres y mujeres y de segregación por sexos en el ámbito laboral, y se señalaron varios obstáculos con los que topaban las mujeres al buscar recursos jurídicos contra la discriminación en el lugar de trabajo.

Chinois (simplifié)

14. 联署材料6报告了劳工领域的男女不平等、男女工资差距和男女隔离问题,强调了妇女在为工作场所歧视问题争取法律补救办法时面临的一些障碍。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

31. algunas partes que son países en desarrollo también describieron brevemente los obstáculos con que topaban al aplicar sus mmap, como la falta de suficiente capacidad humana e institucional, la falta de financiación inicial y la falta de un conocimiento completo de las diversas fuentes de financiación y de las oportunidades para acceder a ellas.

Chinois (simplifié)

31. 有些发展中国家缔约方还指出了采取适合本国的缓解行动所遇到的障碍。 这些障碍包括:人员和体制能力有限;缺乏前期资金和对各种财政资源以及获得这些资源的机会的全面了解。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

un representante, que habló en nombre de un grupo de países, puso de relieve las numerosas dificultades con las que se topaban particularmente los países en desarrollo en relación con el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos, y sugirió una serie de medidas que ayudarían a ese respecto, entre las que se contaban el intercambio de información, la transferencia de conocimientos y tecnología, el fortalecimiento de los mecanismos de vigilancia y la capacitación.

Chinois (simplifié)

一位国家集团发言代表强调称,发展中国家在处理危险废物及其他废物非法贸易问题时尤其面临众多困难,并建议在此方面采取一系列行动,包括分享信息、转让知识和技术、加强监测机制以及培训。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,307,556 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK