Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
c) la participación de expertos enriquecería los debates de los futuros talleres.
专家的意见将会丰富今后研讨会的讨论;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su participación enriquecería aún más nuestros debates y generaría más interés por nuestra labor.
他们的参与和关心将能进一步丰富我们的讨论,并使人们对我们的工作产生更大的兴趣。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el diálogo constructivo entre los estados miembros enriquecería su comprensión de los desafíos específicos de cada proceso.
会员国之间的建设性对话将使它们更理解每一进程的具体挑战。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el grupo de trabajo considera que su presencia propiciaría y enriquecería el debate sobre cómo mejorar las condiciones de los afrodescendientes.
工作组相信,如果它们能够出席会议,可进一步加强和充实有关改善非洲人后裔生活条件的讨论。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la información recogida por los activistas locales enriquecería su trabajo y daría como resultado una mayor difusión de la información correspondiente.
由基层活动收集的资料可以充实其工作,并导致更好地散发有关资料。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el sr. surakiart posee una amplia trayectoria en los ámbitos gubernamental, empresarial y académico que enriquecería la labor de la organización.
素拉杰先生在政府、企业界和学术界的广泛背景将丰富本组织的工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de este modo, se promovería la noción de ciudadanía multigeneracional y se enriquecería mediante el legado de las generaciones mayores el capital de las generaciones jóvenes.
这样做,人们将意识到多代公民资格的概念,并将通过老一辈的遗产而丰富今后几代人的资产。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese proceso de evaluación se basaría en el catálogo de evaluaciones y lo enriquecería, y serviría también para que las partes interesadas que solicitaran evaluaciones tuvieran una mejor comprensión de la información disponible.
这种范围界定的流程将借鉴评估目录并为其作贡献,也可提高请求评估的利益攸关方对现有信息的了解。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34. la observadora de la organización minnesota advocates for human rights dijo que una sección interpretativa enriquecería el documento de la presidenta, citando como referencia las directrices del sr. pinheiro.
35. 明尼苏达人权促进委员会的观察员以皮涅伊罗先生的指导方针作为参照,表示主席的文件如开辟一个解释性的章节则内容将为之丰富。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como conclusión, señaló que, según habían sugerido las delegaciones, la labor futura se enriquecería con la participación de la sociedad civil y la estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales.
最后他指出,根据各代表团的建议,今后的工作将吸收民间团体参加,并与其他国际组织密切合作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dada la diversidad de los mandatos actuales, ello enriquecería el acervo de conocimientos sobre las múltiples formas de discriminación contra la mujer y la niña y de violación de sus derechos, permitiría elucidar interrelaciones importantes y proporcionaría un análisis cualitativo valioso de sus derechos humanos.
鉴于现有各项任务的多样性,这种做法将丰富理事会对多重形式的歧视和侵犯妇女和女孩权利行为的知识,确认重要的交织关系,并提供对她们人权的宝贵的定性分析。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, la legitimidad y el poder de convocatoria del consejo pueden atraer a interesados clave de los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil, lo que enriquecería sus deliberaciones e impulsaría a los interesados a realizar un seguimiento sustancial en sus respectivas esferas de actividad.
此外,凭借其正式地位和召集力,经社理事会能够招徕政府、私营部门和民间社会的主要利益攸关方;这将丰富其审议内容并促使各利益攸关方参与各自活动领域有意义的后续行动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informó a la comisión del establecimiento en la unctad de un grupo de personalidades eminentes sobre las barreras no arancelarias que enriquecería la labor de la unctad en esa esfera, e instó a los donantes a que apoyaran esta iniciativa, en particular el mejoramiento de los instrumentos existentes, como trains.
他告诉委员会,贸发会议成立了一个非关税壁垒问题名人小组,它将加强贸发会议在这一领域的工作。 他敦促捐助国支持这一倡议,其中包括改进现有的手段,例如贸易分析和信息系统。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
274. el presidente de la comisión en el período 2008-2009, ciro arévalo yepes (colombia), señaló que el documento de trabajo (a/ac.105/l.278) representaba a) un marco conceptual que podía servir para abordar los problemas relativos a los asuntos espaciales, en particular a los países con capacidades espaciales incipientes; b) una plataforma orientada hacia el futuro que permitiría proyectar las actividades relativas al espacio que se llevarían a cabo en los años venideros no solo en el marco de la comisión, sino también en los planos nacional, regional e interregional; y c) un documento actualizable, cuyo contenido se enriquecería en el curso de las actividades espaciales y al que podría volver a remitirse la comisión en el futuro.
274. 委员会2008-2009年期间主席ciro arévalo yepes(哥伦比亚)对该工作文件(a/ac.105/l.278)特点概括如下:(a)是概念框架文件,可处理令人关切的与空间事项有关的问题,特别着眼于新兴航天国家;(b)是一个面向未来的平台,所规划的不仅有委员会内部与空间有关的未来活动,还有国家、区域和区域间各级与空间有关的未来活动;(c)是一份不断发展变化的文件,将在开展空间活动的过程中得到充实,而且可供委员会将来重新审议。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :