Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a) las limitaciones causadas por la destrucción de las infraestructuras y superestructuras en los numerosos conflictos armados en que ha bañado el país desde 1996.
1996年以来的大量武装冲突破坏了基础设施和上层建筑;
luego verifica que se haya bañado, cambiado, alimentado y dado la medicación a sus padres y vuelve a su casa a llevar a su marido al grupo local de apoyo de la aldea, dirigido por voluntarios de la iglesia.
每天早上,她要送儿子汤姆去学校,顺便查看父母的情况,看他们是否洗澡换洗衣服,吃饭和服药。
en realidad, san vicente y las granadinas se siente particularmente complacido de que la presidencia haya pasado de nicaragua, un país bañado por el mar caribe, a un continente de donde provienen los ancestros de la inmensa mayoría de nuestros ciudadanos.
事实上,我们圣文森特和格林纳丁斯特别高兴地看到,大会主席所在国从濒临加勒比海的尼加拉瓜转为我国绝大多数公民的祖籍地非洲大陆。
334. nueva zelandia reconoció las preocupaciones planteadas acerca de la ley de la zona costera bañada por la marea y de los fondos marinos de 2004, explicando que en marzo de 2009 se había establecido un grupo de examen ministerial independiente de expertos encargado de determinar si la ley efectivamente reconocía y protegía los intereses consuetudinarios y públicos en la zona marina costera.
334. 新西兰意识到对2004年《海岸和海床法》的关注,它解释说,2009年3设立了一个专家和独立部级审查小组,审查该法是否切实承认并规定了沿海海域的传统利益和公共利益。
fondo fiduciario del pnud y la cee para el proyecto "reserva de la biosfera: bañados del este " en el uruguay
开发署/欧共体 "生物圈保护区 -- -- 东乌拉圭香蕉 "项目信托基金