Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hubieren entendido
会明白
Dernière mise à jour : 2020-12-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
nos hemos esforzado de manera conjunta.
我们齐心协力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
movida por éste, se ha esforzado denodadamente por resolverlo.
在这一精神指导下,中国为推进中东问题的解决作出了不懈努力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rusia se ha esforzado sistemáticamente por reducir su arsenal nuclear.
俄罗斯一直在始终如一地努力削减其核武库。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
20. su gobierno se ha esforzado por promover el desarrollo industrial.
20. 沙特阿拉伯政府一直在努力促进沙特阿拉伯的工业发展。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
176. china se ha esforzado por reducir la tasa de deserción escolar.
176. 中国努力降低义务教育阶段辍学率。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nos hemos esforzado mucho, y a veces resulta muy laborioso no hacer nada.
正如常言道,我们费了很大劲,有时花废了大量的心血,为的是一无所成。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
10.6.1 swazilandia se ha esforzado por mejorar el acceso a la educación primaria.
10.6.1 斯威士兰在改善小学教育就学方面取得了长足进步。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
根据确定的事实和责任鼓励侵犯人权的人认罪;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: