Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la paz está retornando a una sierra leona desgarrada por la guerra.
饱受战争蹂躏的塞拉利昂正在恢复和平。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los refugiados y los desplazados internos continuaron retornando al sudán meridional.
5. 境内流离失所者和难民继续返回苏丹南方。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en consecuencia, la situación general en el estado de rakhine está retornando a la normalidad;
因此,若开邦的总体局势现已恢复正常;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
75. el país y sus habitantes forzosamente se volvieron autosuficientes retornando a un comercio basado esencialmente en el trueque.
75. 国家和人民再次回归到自给自足的状态,重新开始一种以物物交换为基础的贸易活动。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el vicepresidente al-hashemi viajó a turquía, retornando la visita del ministro de relaciones exteriores turco a bagdad.
土耳其外交部长访问了巴格达,哈希米副总统回访了土耳其。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pesar de ciertas dificultades, hay indicios claros de que la paz está retornando, y ahora se permite a los expertos internacionales realizar misiones en el país.
尽管有某些困难,有明显的迹象表明和平正在回归,目前已允许国际专家到科特迪瓦进行考察。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de hecho, retornando a la cámara de representantes de la federación el 28 de noviembre, la unión democrática croata ha reconocido implícitamente que el proyecto de autogobierno autocroata era inalcanzable.
的确,由于波黑民共体11月28日返回联邦代表院,这已间接承认自治项目是无法实现的。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a medida que vaya retornando la confianza, se prevé que la inversión se reactivará y mejorará en relación con los bajos niveles de 1999, en especial en varios países de américa del sur.
随着信心的恢复,预计投资将从1999年的低水平回升,特别是在南美的一些国家。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deben reforzarse el apoyo a las familias de acogida, la asistencia humanitaria y las actividades de protección de la población desplazada, así como la recuperación inicial de las zonas a las que ya sea viable regresar o a las que ya estén retornando los desplazados.
必须加强对东道家庭的资助与对流离失所者的人道主义援助和保护活动,以及在有人正在返回或可以考虑返回的地方增强早期重建措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
54. retornando a los trabajos de la comisión bilateral dominico-haitiana, la misma continúa en funcionamiento ejecutando diversas actividades tendientes al fortalecimiento de la cooperación bilateral entre la república dominicana y haití.
54. 在多米尼加 -- 海地双边委员会恢复运作后,继续实施各类活动以加强多米尼加共和国与海地之间的双边合作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. la sra. saiga, retornando al problema de la tensión entre la convención, la constitución y el derecho consuetudinario, dice que la convención exige que los estados partes modifiquen leyes y costumbres a fin de eliminar la discriminación contra la mujer.
10. saiga女士再次谈到《公约》、《宪法》和习惯法之间的平衡问题,她说《公约》要求缔约国修改法律和习惯,以消除对妇女的歧视。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :