Vous avez cherché: sobrepasan (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

nuestros problemas no sobrepasan nuestra capacidad para resolverlos.

Chinois (simplifié)

我们面临的问题并没有超出我们解决问题的能力。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

muchas otras personas apenas sobrepasan el umbral de pobreza.

Chinois (simplifié)

更多的人仅勉强生活在贫困线以上。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en muchos países, las remesas sobrepasan las inversiones extranjeras directas.

Chinois (simplifié)

就许多国家而言,汇款超过了外国直接投资。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entre los profesores, las mujeres sobrepasan ampliamente en número a los hombres.

Chinois (simplifié)

女教师人数远远超过男教师人数。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las mujeres sobrepasan la mitad de los más de 828.000 socios de esas granjas.

Chinois (simplifié)

这些自营小农场上共有828 000多个土地持有人,其中一半以上是妇女。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

118. algunas tecnologías pueden procesar solamente desechos que no sobrepasan un tamaño determinado.

Chinois (simplifié)

118. 一些技术通常仅能处理大小不超过一定限度的废物。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando los valores de los indicadores sobrepasan un umbral preestablecido se emite una señal de alerta.

Chinois (simplifié)

当指标值超过了某种预定的临界水平,就会发出警报信号。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con todo, esos procedimientos son sumamente lentos y con frecuencia sobrepasan los plazos legales fijados para la intervención.

Chinois (simplifié)

但是,这些程序十分缓慢,经常超越提起诉讼的法定时限。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

81. es motivo de particular preocupación que haya titulares de mandatos especiales que sobrepasan los términos de sus mandatos.

Chinois (simplifié)

81. 特别任务执行人逾越职权问题引起了特别关切。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es evidente que estas discusiones sobrepasan absolutamente las posibilidades prácticas de un estudio sobre la distribución de los ingresos y los derechos humanos.

Chinois (simplifié)

显然,这些讨论无疑超出了收入分配与人权问题研究报告的实际范围。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, funcionan como complemento del fondo central para la acción en casos de emergencia cuando las necesidades de financiación sobrepasan su capacidad.

Chinois (simplifié)

此外,应急基金在供资需要超出其能力时,可以同中央应急基金结合使用。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

33. los estados no siempre pueden atender todas estas peticiones y algunas demandas sobrepasan lo compatible con otros aspectos del derecho internacional.

Chinois (simplifié)

33. 各国并非总能满足上述所有的要求,而且其中的某些要求超出了与国际法其他方面相符的范围。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

193. el instituto nacional de estadística no facilita en sus informes el número de personas cuyos gastos de alojamiento sobrepasan los límites de lo asequible establecidos por el gobierno.

Chinois (simplifié)

193. 国家统计所没有关于住房费用超过政府所订承受限度的人数的统计资料。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el tribunal arbitral hizo notar que normalmente si se han acordado unas condiciones cif, la responsabilidad se transmite del vendedor al comprador en el momento en que las mercaderías sobrepasan la borda del buque.

Chinois (simplifié)

仲裁庭指出,通常关于到岸价格的协定规定,货物一越过船舷,卖方的责任即移交到买方。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de acuerdo con la recaudación fiscal hasta la fecha y con la recaudación fiscal proyectada, las rentas fiscales del territorio sobrepasan las proyecciones contenidas en el presupuesto para 2006/2007.

Chinois (simplifié)

18. 考虑到迄今已收到和预期将收入值,领土政府的收入将高于2006-2007年预算的预测。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

359. la noción de redistribución vertical de los ingresos, en la que se basan algunas prestaciones, supone que éstas se destinan a personas cuyos recursos no sobrepasan un límite determinado.

Chinois (simplifié)

359. 某些补助适用的垂直收入分配的概念意味着,这种补助是提供给其收入没有超过排斥起点界限的人的。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como se indica en el cuadro 2, que figura a continuación, los ingresos netos antes de las pérdidas extraordinarias de 18,9 millones de dólares sobrepasan el objetivo inicial de 13,7 millones de dólares.

Chinois (simplifié)

如下表2所示,扣除非常损失之前的净收入为1 890万美元,超过了原定1 370万美元的目标。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

* subvención para gastos de guardería (provincial) por razones de empleo y problemas de salud el sfi cubre los gastos que sobrepasan la subvención; los gastos en niñeras y los gastos de guardería finalizado el horario escolar;

Chinois (simplifié)

日托津贴(省级) -- -- 由于就业及医疗原因 -- -- 津贴的增补费用、临时照顾儿童费用以及放学后费用由自立扶持方案支付

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,493,224 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK