Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
por un breve momento te dejé, pero con gran compasión te recogeré
"za kratak trenutak ostavih tebe, al' u suæuti velikoj opet æu te prigrliti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el impío toma prestado y no paga, pero el justo tiene compasión y da
bezbonik zaima, ali ne vraæa, pravednik se saaljeva i daje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"te cubriste de ira y nos perseguiste; mataste y no tuviste compasión
obastrt gnjevom svojim, gonio si nas, ubijao i nisi tedio.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
el hombre de bien tiene compasión y presta, y administra sus cosas con justicia
dobro je èovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $jod koji poslove svoje obavlja pravedno. $kaf
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
levántate, ten misericordia de sion, porque ha llegado el tiempo de tener compasión de ella
a ti, o jahve, ostaje dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dios descargará contra él y no tendrá compasión, y él se esforzará para escapar de su poder
bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kua umaæi iz ruke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
escúchame, oh jehovah, porque buena es tu misericordia. mírame conforme a tu inmensa compasión
nek' me ne pokriju valovi, nek' me ne proguta dubina, nek' bezdan ne zatvori usta nada mnom!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
--tengo compasión de la multitud, porque ya hace tres días que permanecen conmigo y no tienen qué comer
"ao mi je naroda jer su veæ tri dana uza me i nemaju to jesti.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"te desposaré conmigo para siempre; te desposaré conmigo en justicia y derecho, en lealtad y compasión
uklonit æu joj iz usta imena baalska i neæe im vie ime spominjati.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
y cuando vio las multitudes, tuvo compasión de ellas; porque estaban acosadas y desamparadas como ovejas que no tienen pastor
vidjevi mnotvo, saali mu se nad njim jer bijahu izmuèeni i ophrvani kao ovce bez pastira.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jesús, movido a compasión, extendió la mano, le tocó y le dijo: --quiero; sé limpio
isus ganut prui ruku, dotaèe ga se pa æe mu: "hoæu, budi èist!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cuando jesús salió, vio una gran multitud y tuvo compasión de ellos, porque eran como ovejas que no tenían pastor. entonces comenzó a enseñarles muchas cosas
kad iziðe, vidje silan svijet i saali mu se jer bijahu kao ovce bez pastira pa ih stane pouèavati u mnogoèemu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque los montes se debiliten y las colinas se derrumben, mi misericordia no se apartará de ti. mi pacto de paz será inconmovible, ha dicho jehovah, quien tiene compasión de ti
nek' se pokrenu planine i potresu brijezi, al' se ljubav moja neæe odmaæ' od tebe, nit' æe se pokolebati moj savez mira," kae jahve koji ti se smilovao.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ha destruido el señor todas las moradas de jacob y no ha tenido compasión. en su indignación derribó las fortalezas de la hija de judá. las echó por tierra; ha profanado al reino y a sus príncipes
bez milosti gospod satrije sve stanove jakovljeve, u svom gnjevu razori tvrðave kæeri judine; sa zemljom je sravnio i prokleo kraljevstvo i njegove knezove.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando la abrió, vio al niño; y he aquí que el niño lloraba. y teniendo compasión de él, dijo: --Éste es un niño de los hebreos
otvori je i pogleda, a to u njoj dijete! muko èedo. plakalo je. njoj se saali na nj. "bit æe to hebrejsko dijete", reèe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he aquí, como los ojos de los siervos miran la mano de sus amos, y como los ojos de la sierva miran la mano de su ama, así nuestros ojos miran a jehovah, nuestro dios, hasta que tenga compasión de nosotros
evo, kao to su uprte oèi slugu u ruke gospodara i oèi slukinje u ruke gospodarice tako su oèi nae uprte u jahvu, boga naega, dok nam se ne smiluje.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos
sada umilostivite lice boje da nam se smiluje. to donose ruke vae, hoæe li vas dobro primiti? - govori jahve nad vojskama.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"¿cómo he de dejarte, oh efraín? ¿cómo he de entregarte, oh israel? ¿cómo podré hacerte como a adma o ponerte como a zeboím? mi corazón se revuelve dentro de mí; se inflama mi compasión
kako da te dadem, efrajime, kako da te predam, izraele! kako da te dadem kao admu, da uèinim s tobom kao sebojimu? srce mi je uznemireno, uzavrela mi sva utroba:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent