Vous avez cherché: subieron (Espagnol - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Croatian

Infos

Spanish

subieron

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Croate

Infos

Espagnol

cuando ellos subieron a la barca, se calmó el viento

Croate

kad uðoše u laðu, utihnu vjetar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces los filisteos subieron y acamparon en judá, extendiéndose hasta leji

Croate

tad filistejci krenuše, utaboriše se u judi i raširiše do lehija.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subieron de egipto y llegaron a la tierra de canaán, a su padre jacob

Croate

i tako oni odoše iz egipta i stigoše u zemlju kanaansku, k svome ocu jakovu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando cumplió doce años, subieron ellos a jerusalén conforme a la costumbre de la fiesta

Croate

kad mu bijaše dvanaest godina, uziðoše po obièaju blagdanskom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

luego moisés, aarón, nadab, abihú y setenta de los ancianos de israel subieron

Croate

onda se uspne mojsije s aronom, nadabom i abihuom i sa sedamdeset starješina izraelovih.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"dos hombres subieron al templo a orar. uno era fariseo; y el otro, publicano

Croate

"dva èovjeka uziðoše u hram pomoliti se: jedan farizej, drugi carinik.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

entonces aarón extendió su mano sobre las aguas de egipto, y subieron ranas que cubrieron la tierra de egipto

Croate

"sutra", reèe. "neka bude kako kažeš", odvrati mojsije, "da znaš kako nitko nije kao jahve, bog naš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

david se lo juró a saúl, y saúl regresó a su casa. entonces david y sus hombres subieron a la fortaleza

Croate

zato mi se sada zakuni jahvom da neæeš zatrti moga potomstva poslije mene i da neæeš izbrisati moga imena iz moga oèinskoga doma!"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

ya estaba próxima la pascua de los judíos, y muchos subieron de esa región a jerusalén antes de la pascua para purificarse

Croate

bijaše blizu židovska pasha i mnogi iz toga kraja uziðoše prije pashe u jeruzalem da se oèiste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de esta manera sacaron a jeremías con sogas, y lo subieron de la cisterna. y jeremías permaneció en el patio de la guardia

Croate

tada na užetima izvukoše jeremiju iz èatrnje. otada jeremija ostade u tamnièkom dvorištu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando subieron del agua, el espíritu del señor arrebató a felipe. y el eunuco no le vio más, pues seguía su camino gozoso

Croate

a kad iziðoše iz vode, duh gospodnji ugrabi filipa te ga dvoranin više ne vidje. on radosno nastavi svojim putom,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando los magistrados de judá oyeron estas cosas, subieron de la casa del rey a la casa de jehovah y se sentaron a la entrada de la puerta nueva de la casa de jehovah

Croate

Èuvši to, starješine judejske doðoše iz kraljevskog dvora u dom jahvin i sjedoše pred nova vrata doma jahvina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al no encontrar cómo hacerlo a causa de la multitud, subieron encima de la casa y juntamente con la camilla, le bajaron por el tejado en medio, delante de jesús

Croate

buduæi da zbog mnoštva nisu našli kuda bi ga unijeli, popnu se na krov te ga izmeðu crepova s nosiljkom spuste u sredinu pred isusa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a la puerta de la fuente subieron directamente por las escalinatas de la ciudad de david, por la cuesta de la muralla, pasando la casa de david hasta la puerta de las aguas, al oriente

Croate

kod izvorskih vrata popeli su se njima nasuprot kraj stepenica davidova grada, zidnim usponom od davidove palaèe sve do vodenih vrata na istoku.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en medio de aquella ciudad había una torre fortificada en la cual se refugiaron todos los hombres y las mujeres, con todos los señores de la ciudad. cerraron tras sí las puertas, y subieron a la azotea de la torre

Croate

bijaše ondje usred grada kula kamo su se sklonili svi ljudi i žene i svi uglednici gradski. zatvorivši za sobom vrata, popeše se kuli na krov.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aconteció en los días de acaz hijo de jotam, hijo de uzías y rey de judá, que rezín rey de siria y pécaj hijo de remalías y rey de israel, subieron a jerusalén para hacerle la guerra, pero no pudieron vencerla

Croate

u dane judejskoga kralja ahaza, sina jotamova, sina uzijina, aramski kralj rason i izraelski kralj pekah, sin remalijin, zavojštiše na jeruzalem, ali ga ne mogoše zauzeti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

subieron y acamparon en quiriat-jearim, en judá, por lo que aquel lugar fue llamado campamento de dan, hasta el día de hoy. he aquí que está al oeste de quiriat-jearim

Croate

krenuli su i utaborili se u kirjat jearimu u judi. zato se to mjesto naziva do današnjeg dana danovim taborom, a nalazi se na zapadu od kirjat jearima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"atado está el yugo de mis rebeliones; por su mano han sido amarradas. subieron sobre mi cuello; el señor ha hecho decaer mis fuerzas. me ha entregado en manos contra las cuales no podré prevalecer

Croate

natovario me mojim grijesima, rukom ih svojom pritegnuo; na vrat mi ih navalio, snagu mi oduzeo. predao me gospod u ruke njihove, ne mogu se uspraviti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,187,192 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK