Vous avez cherché: regocijo (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

regocijo

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

los que siembran con lágrimas, con regocijo segarán

Espéranto

kiuj semas kun larmoj, tiuj rikoltos kun kanto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de modo que había gran regocijo en aquella ciudad

Espéranto

kaj estis granda gxojo en tiu urbo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con regocijo sacaréis agua de los manantiales de la salvación

Espéranto

kaj vi cxerpos kun gxojo akvon el la fontoj de la savo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los judíos tuvieron esplendor y alegría, regocijo y honra

Espéranto

cxe la judoj estis lumo kaj gxojo, gajeco kaj triumfo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

servid a jehovah con alegría; venid ante su presencia con regocijo

Espéranto

servu al la eternulo kun gxojo, venu antaux lian vizagxon kun kanto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ha cesado el regocijo de nuestro corazón; nuestra danza se ha convertido en duelo

Espéranto

malaperis la gajeco de nia koro; niaj dancrondoj aliformigxis en funebron.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el que va llorando, llevando la bolsa de semilla, volverá con regocijo, trayendo sus gavillas

Espéranto

iras kaj ploras la portanto de semotajxo; venos kun kanto la portanto de siaj garboj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

líbrame de homicidios, oh dios, dios de mi salvación, y con regocijo cantará mi lengua tu justicia

Espéranto

liberigu min de sango, ho dio, dio de mia savo; mia lango kantos vian justecon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sobre la tierra de mi pueblo brotarán espinos y cardos, sobre las casas donde hay regocijo en la ciudad alegre

Espéranto

sur la tero de mia popolo kreskos pikarbustoj kaj dornoj, ankaux sur cxiuj domoj de gajeco de la brua urbo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después todo el pueblo subió tras él. la gente tocaba flautas y se regocijaba con tal regocijo que la tierra se partía con el estruendo de ellos

Espéranto

kaj la tuta popolo ekiris post li, kaj la popolo muzikis per flutoj kaj estis tre gaja, tiel ke la tero resonis de iliaj krioj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero los judíos que estaban en susa se congregaron el 13 y también el 14 del mismo mes, y el 15 del mes reposaron y lo hicieron día de banquete y de regocijo

Espéranto

sed la judoj, kiuj estis en sxusxan, kolektigxis en la dek-tria kaj en la dek-kvara tagoj; ripozo estis en la dek-kvina tago, kaj ili faris gxin tago de festeno kaj de gajeco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces david, los ancianos de israel y los jefes de los millares fueron para hacer subir con regocijo el arca del pacto de jehovah desde la casa de obed-edom

Espéranto

tiamaniere iris david kaj la plejagxuloj de izrael kaj la milestroj, por transporti kun gxojo la keston de interligo de la eternulo el la domo de obed-edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aquel día ofrecieron muchos sacrificios y se regocijaron, porque dios les había dado gran alegría. también se regocijaron las mujeres y los niños, y el regocijo de jerusalén se oía desde lejos

Espéranto

kaj oni alportis en tiu tago grandajn oferojn, kaj oni estis gajaj; cxar dio gxojigis ilin per granda gxojo; ecx la virinoj kaj la infanoj gxojis, kaj la gajeco de jerusalem estis auxdata malproksime.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

y esta ciudad me será motivo de regocijo, de alabanza y de gloria para todas las naciones de la tierra que oirán de todo el bien que yo les haré. temerán y se estremecerán por todo el bien y por toda la paz que yo les haré.

Espéranto

kaj tio farigxos por mi agrabla nomo, lauxdo kaj gloro antaux cxiuj nacioj de la tero, kiuj auxdos pri la tuta bono, kiun mi faras al ili, kaj ili ektimos kaj ektremos pro la tuta bono kaj la tuta bonstato, kiun mi donos al gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"entonces la virgen se regocijará en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntamente. porque transformaré su duelo en regocijo; los consolaré y los alegraré en su dolor

Espéranto

tiam virgulino gajos en la dancrondo, kaj kune ankaux junuloj kaj maljunuloj; kaj mi sxangxos ilian malgxojon en gxojon, mi konsolos ilin kaj gajigos ilin post ilia aflikto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la alegría y el regocijo han sido quitados del campo fértil. no se cantará en las viñas, ni habrá griterío. en los lagares el pisador no pisará el vino; he hecho cesar el grito de júbilo

Espéranto

forigxis de la kampo gxojo kaj gajeco, kaj en la vinbergxardenoj oni ne kantas nek gxojkrias; vinon en la vinpremejoj oni ne premas; la gxojkriojn mi cxesigis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

para proveer a favor de los que están de duelo por sion y para darles diadema en lugar de ceniza, aceite de regocijo en lugar de luto y manto de alabanza en lugar de espíritu desalentado. ellos serán llamados robles de justicia, plantío de jehovah, para manifestar su gloria

Espéranto

por fari al la afliktitoj de cion, ke oni donu al ili ornamon anstataux cindro, oleon de gxojo anstataux funebro, veston de gloro anstataux spirito afliktita, kaj ke oni nomu ilin kverkoj de justeco, plantajxo de la eternulo por lia gloro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque en estos días los judíos tuvieron reposo de sus enemigos. el mes que de tristeza se cambió en alegría, y de duelo en día de fiesta, se les ordenó que lo celebrasen con días de banquete y de regocijo, y para enviar porciones, cada uno a su vecino, y regalos a los necesitados

Espéranto

kiel tagojn, en kiuj la judoj ricevis trankvilecon kontraux siaj malamikoj, kaj kiel monaton, kiu turnis por ili malgxojon en gxojon, funebron en feston; ke ili faradu ilin tagoj de festeno kaj de gajeco, de sendado de donacoj unuj al aliaj kaj de donacado al malricxuloj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,239,205 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK