Vous avez cherché: caballito de mar (Espagnol - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Esperanto

Infos

Spanish

caballito de mar

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Espéranto

Infos

Espagnol

puerto de mar

Espéranto

marrestejo

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Espagnol

de mar. of april

Espéranto

de marof april

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

concha de mar 1color

Espéranto

color

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

japón está rodeado de mar.

Espéranto

japanion ĉirkaŭas maroj.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el erizo de mar tiene púas.

Espéranto

la erinaco havas dornojn.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no se puede beber agua de mar, porque es demasiado salada.

Espéranto

marakvo ne estas trinkebla, ĉar ĝi estas tro sala.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra

Espéranto

li regu de maro gxis maro kaj de la rivero gxis la finoj de la tero.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

irán errantes de mar a mar. desde el norte hasta el oriente andarán errantes buscando palabra de jehovah y no la encontrarán

Espéranto

kaj ili vagados de maro gxis maro, kaj de nordo gxis oriento ili migrados, por sercxi la vorton de la eternulo, sed ili ne trovos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en aquel día vendrán a ti desde asiria y las ciudades de egipto y desde egipto hasta el río, de mar a mar y de montaña a montaña

Espéranto

en tiu tempo oni venos al vi el asirio kaj el la urboj egiptaj, de egiptujo gxis la rivero, de maro gxis maro, kaj de monto gxis monto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la hermana mayor de sakamoto, mayumi, y otros integrantes de la comunidad fueron diagnosticados con el misterioso mal, atribuido a comida de mar contaminada.

Espéranto

pli aĝa fratino de sakamoto, mayumi, kaj pluraj el la najbaroj de la familio estis diagnozitaj kun la mistera malsano, kiu estis atribuita al poluitaj marproduktaĵoj.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"destruiré los carros de efraín y los caballos de jerusalén. también serán destruidos los arcos de guerra, y él hablará de paz a las naciones. su dominio será de mar a mar y desde el río hasta los confines de la tierra

Espéranto

cxar mi ekstermos cxarojn cxe efraim kaj cxevalojn en jerusalem, kaj ekstermita estos milita pafarko; li proklamos pacon al la nacioj, kaj lia regado estos de maro gxis maro, de la rivero gxis la finoj de la tero.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

alicia cogió al niño en brazos con cierta dificultad, pues se trataba de una criaturita de forma extraña y que forcejeaba con brazos y piernas en todas direcciones, «como una estrella de mar», pensó alicia. el pobre pequeño resoplaba como una maquina de vapor cuando ella lo cogió, y se encogía y se estiraba con tal furia que durante los primeros minutos alicia se las vio y deseó para evitar que se le escabullera de los brazos.

Espéranto

la infano estis strangforma kreaĵeto, kiu etendis la brakojn kaj krurojn en ĉiu direkto (kiel marstelo, pensis alicio). do apenaŭ al ŝi prosperis kapti ĝin. tuj post la kapto ŝi rimarkis ke ĝi puf-puf—as kiel lokomotivo kaj alterne duobligas kaj rektigas sin. sekve dum la unuaj minutoj alicio apenaŭ povis teni ĝin. baldaŭ tamen ŝi eltrovis ke la unu nura metodo taŭge varti ĝin estas tordi la korpon en bantformon, kaj premteni dekstran orelon kaj maldekstran piedon, por ke ĝi ne malligu sin.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,971,416 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK