Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en esto no debe haber contradicciones innecesarias.
perustamisasiakirjat annettiin varainhoidosta vastaavien komiteoiden käsiteltäväksi, mutta budjettivaliokunnan ja talousarvion valvontavaliokunnan mielipidettä ei kysytty.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vemos cómo se perfilan dos contradicciones importantes.
olemme jättäneet tämän kysymyksen suurelta osin huomiotta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el informe del sr. brok cae en profundas contradicciones.
brokin mietinnössä sorrutaan syviin ristiriitoihin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hay muchísimas contradicciones de las que hoy somos conscientes.
niin monia vastalauseita on esitetty, jotka ovat kaikki murtuneet ja joista me olemme tänään tietoisia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el nuevo tratado sepropone superar las contradicciones actuahs.
uusi perussopimus pyrkii pohtamaan nykyiset ristiriitaisuudet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el nuevo tratado se propone superar las contradicciones actuales.
uusi perussopimus pyrkii poistamaan nykyiset ristiriitaisuudet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así pues, en teoría la solución de las contradicciones es sencilla.
lukuun ottamatta tapauksia, joissa toiminta keskeytyy yli 18 kuukauden ajaksi, yhdessäkään edellä mainituista tapauksista ei perusteta eikä lopeteta yrityksiä.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
las contradicciones entre los principales grupos políticos aún son enormes.
vastakohtaisuudet tärkeimpien poliittisten ryhmittymien välillä ovat yhä suuret.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es difícil ignorar las contradicciones que predominan en la política de la ue.
tällöin on jäänyt jäljelle suurin piirtein ruotsin valtion kassavajauksen suuruinen summa, jonka parlamentin en simmäinen käsittely aiheutti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el nuevo tratado se propone superar las contradicciones actuales. veamos cómo.
olisi siis naiivia luulla, että muutama muutos eurooppalaista yhteistyötä koskeviin teksteihin riittäisi tällä alalla kuin tai kaiskusta saamaan euroopan puhumaan yhdestä suusta ja antamaan maailmalle yhtenäisen sanoman.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a estas contradicciones se añaden los sentimientos contrapuestos que experimentamos unos y otros.
näihin ristiriitoihin yhdistyvät ne vastakkaiset tunteet, joita kukin tunnemme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- 8 - evaluaciones de eficacia del ámbito sanitario presentan considerables contradicciones.
terveydenhuollon talous ja sitä koskevat tehokkuusarviot ovat varsin ristiriitaisia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en los temas de la agenda 2000 ha habido además contradicciones entre palabras y obras.
agenda 2000:een liittyy lisäksi ristiriitoja sanojen ja tekojen välillä.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por supuesto, todo ello deberá desarrollarse de forma clara, sin contradicciones, conflictos ni retrocesos.
esitän tämän näennäisesti näin pienen esimerkin vain sen vuoksi - liian monet virkaveljet eivät ehkä ole huomanneet sitä - koska se on hyvä esimerkki komission meille esittämän agenda 2000: n keskeneräisyydestä. destä.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este informe incluye, sin embargo, contradicciones como, por ejemplo, en los apartados 35 y 36.
mietinnössä on kuitenkin ristiriitaisuuksia, esimerkiksi kappaleet kolmekymmentäviisi ja kolmekymmentäkuusi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desgraciada mente, en el seno de la comisión parecen existir algunas contradicciones sobre el uso de estos fondos presupuestarios.
omasta puolestamme meidän on nyt vain jatkettava painostusta, jolla olemme pakottaneet euroopan parlamentin harjoittamaan painostusta tässä asiassa.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
helmuth markov (iue-ivn, d) observó que todavía quedan ciertas contradicciones y siguen en curso ciertas investigaciones.
eija-riitta korholan (ppe-de, fin) mukaan on välttämätöntä analysoida prestigen onnettomuuteen johtaneet syyt ja tehdä niistä poliittiset johtopäätökset.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :