Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
luego dijeron los árboles a la higuera: "¡ven tú, y reina sobre nosotros!
niin puut sanoivat viikunapuulle: `tule sinä ja ole meidän kuninkaamme`.
entonces pedro, acordándose, le dijo: --rabí, he aquí la higuera que maldijiste se ha secado
silloin pietari muisti jeesuksen sanat ja sanoi hänelle: "rabbi, katso, viikunapuu, jonka sinä kirosit, on kuivettunut".
de la higuera aprended la analogía: cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca
mutta oppikaa viikunapuusta vertaus: kun sen oksa jo on tuore ja lehdet puhkeavat, niin te tiedätte, että kesä on lähellä.
cada uno se sentará debajo de su vid y debajo de su higuera. y no habrá quien los amedrente, porque la boca de jehovah de los ejércitos ha hablado
he istuvat kukin oman viinipuunsa ja viikunapuunsa alla kenenkään peljättämättä. sillä herran sebaotin suu on puhunut.
en aquel día, dice jehovah de los ejércitos, cada uno de vosotros invitará a su amigo para estar debajo de su vid y debajo de su higuera.
sinä päivänä te kutsutte, kukin ystävänsä, viinipuun ja viikunapuun alle."
entonces dijo esta parábola: "cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña, y fue a buscar fruto en ella y no lo halló
ja hän puhui tämän vertauksen: "eräällä miehellä oli viikunapuu istutettuna viinitarhassaan; ja hän tuli etsimään hedelmää siitä, mutta ei löytänyt.
aunque la higuera no florezca ni en las vides haya fruto, aunque falle el producto del olivo y los campos no produzcan alimento, aunque se acaben las ovejas del redil y no haya vacas en los establos
sillä ei viikunapuu kukoista, eikä viiniköynnöksissä ole rypäleitä; öljypuun sato pettää, eivätkä pellot tuota syötävää. lampaat ovat kadonneet tarhasta, eikä ole karjaa vajoissa.
pero la higuera les respondió: "¿he de renunciar a mi dulzura y a mi buen fruto, para ir a mecerme por encima de los árboles?
mutta viikunapuu vastasi heille: `jättäisinkö makeuteni ja hyvät antimeni, mennäkseni huojumaan ylempänä muita puita!`
la higuera ha echado higos, y despiden fragancia las vides en flor. ¡levántate, oh amada mía! ¡oh hermosa mía, ven!
viikunapuu tekee keväthedelmää, viiniköynnökset ovat kukassa ja tuoksuavat. nouse, armaani, sinä kaunoiseni, ja tule.
se nombra al sr. alberto catalÁn higueras, consejero de relaciones institucionales y portavoz del gobierno de la comunidad foral de navarra, suplente del comité de las regiones para el resto del mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 25 de enero de 2010.
nimetään alberto catalÁn higueras, consejero de relaciones institucionales y portavoz del gobierno de la comunidad foral de navarra, alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi, joka päättyy 25 päivänä tammikuuta 2010.