Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
y yo continuó aramis con su voz dulce y melodiosa , piensa que te quemo a fuego lento como un salvaje.
-- et moi, continua aramis de sa voix douce et mélodieuse, songe que je te brûle à petit feu comme un sauvage.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si juegas con fetiches y fuego, al final te quemas.
ils n’ont pas voulu vendre leur âme au diable.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque alicia había leído preciosos cuentos de niños que se habían quemado, o habían sido devorados por bestias feroces, u otras cosas desagradables, sólo por no haber querido recordar las sencillas normas que las personas que buscaban su bien les habían inculcado: como que un hierro al rojo te quema si no lo sueltas en seguida, o que si te cortas muy hondo en un dedo con un cuchillo suele salir sangre. y alicia no olvidaba nunca que, si bebes mucho de una botella que lleva la indicación «veneno», terminará, a la corta o a la larga, por hacerte daño.
car elle avait lu dans de jolis petits contes, que des enfants avaient été brûlés, dévorés par des bêtes féroces, et qu’il leur était arrivé d’autres choses très-désagréables, tout cela pour ne s’être pas souvenus des instructions bien simples que leur donnaient leurs parents : par exemple, que le tisonnier chauffé à blanc brûle les mains qui le tiennent trop longtemps ; que si on se fait au doigt une coupure profonde, il saigne d’ordinaire ; et elle n’avait point oublié que si l’on boit immodérément d’une bouteille marquée « poison » cela ne manque pas de brouiller le cœur tôt ou tard.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.