Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de manera muy concreta, las naciones unidas pertenecen a toda la familia de la humanidad.
l'organisation des nations unies appartient dans le vrai sens du terme à la famille humaine tout entière.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el permiso de residencia puede expedirse únicamente al interesado o bien a toda la familia.
les permis de séjour peuvent être individuels ou familiaux.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la responsabilidad de educar a un niño corresponde no sólo a los padres, sino también a toda la familia.
b) la responsabilité de l'éducation d'un enfant n'incombe pas seulement à ses parents mais à l'ensemble de sa famille.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
muchas personas de edad siguen trabajando y a menudo mantienen con sus ingresos a toda la familia.
beaucoup de personnes âgées continuent de travailler et il arrive souvent que leurs gains subviennent aux besoins du foyer.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, si el padre de un menor también se encuentra detenido, se detendrá a toda la familia junta.
toutefois, si le parent du mineur est aussi placé en détention, la famille sera maintenue ensemble.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
causar un daño a un familiar o abusar de él se considera una ofensa a toda la familia, y no sólo contra él.
le fait de blesser ou de maltraiter un membre de la famille est considéré comme une atteinte à l'encontre de la famille tout entière et pas seulement à l'encontre de l'un de ses membres.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el concesionario emitirá un mínimo de ocho horas diarias y en su programación incluirá programas destinados a toda la familia.
il diffuse au moins 18 heures par jour et ce programme quotidien comporte des émissions pour toute la famille.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que se produzca un crecimiento familiar satisfactorio, se debe tratar a toda la familia como un conjunto.
pour évoluer favorablement, la famille doit être considérée dans son ensemble.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el proceso de elaboración de la colorida alfombra procesional involucra a toda la familia, a los amigos cercanos, al vecindario y a toda la comunidad.
la confection du tapis multicolore de procession occupe toute la famille, les amis proches, le voisinage et la communauté entière.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
267. la amplitud del programa de salud de la madre y el niño constituye un enfoque innovador, que aspira a abarcar a toda la familia.
267. le caractère général du programme de santé maternelle et infantile traduit une approche novatrice axée sur l'ensemble de la famille.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como tienen que cubrir la cuota de producción, los padres ponen a toda la familia a trabajar en el hogar, donde el control resulta prácticamente imposible.
comme ils doivent remplir un quota de production, ces parents mettent toute la famille au travail à la maison où le contrôle est pratiquement impossible.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
875. la organización sin ánimo de lucro artefamia productions organiza, promueve y monta espectáculos y otras actividades artísticas y culturales dirigidas a toda la familia.
875. l'organisation sans but lucratif artefamia productions organise, promeut et monte des spectacles et organise d'autres activités artistiques et culturelles s'adressant à toute la famille.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25. un obstáculo jurídico para la escolarización de los inmigrantes era la dificultad de conseguir una situación regular estable de los progenitores, lo que afectaba a toda la familia.
25. un des obstacles juridiques à la fréquentation scolaire des enfants immigrés était la difficulté qu'avaient leurs parents à obtenir un emploi stable, ce qui avait des répercussions sur la famille tout entière.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
274. a esto se agrega el hecho de que algunos municipios también se han ocupado de transformar las clínicas pediátricas en centros de bienestar para la toda la familia, por ejemplo, organizando actividades de capacitación para padres.
274. un certain nombre de municipalités se sont, elles aussi, engagées pour faire des cliniques pédiatriques des centres de bien-être pour tous les membres des familles, par exemple en développant la formation à la parentalité.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entre el 15% y el 20% de las viudas tiene menos de 45 años, ha de ocuparse de familias jóvenes o cuida de sus padres ancianos; la violencia que sufren estas viudas afecta a toda la familia.
entre 15 et 20 % des veuves ont moins de 45 ans et doivent s'occuper de jeunes enfants, ou prendre soin de parents âgés; la violence qu'elles subissent retentit sur toute la famille.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en muchos países, la discriminación institucional y social limita sus oportunidades para encontrar trabajos con una remuneración justa, obligando a toda la familia a trabajar en condiciones de explotación.
dans de nombreux pays, la discrimination sociale et institutionnelle dont ils font l'objet limite leurs possibilités d'avoir un emploi équitablement rémunéré, conduisant l'ensemble de leur famille à travailler dans des conditions d'exploitation.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así pues, se ofrecen servicios a toda la familia, a saber: a las víctimas, a los autores del delito, a los cónyuges, a los hermanos y a la familia extensa.
par conséquent, des services sont offerts à toute la famille : les victimes, les auteurs, les conjoints, les frères et les soeurs, et la famille élargie.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando una mujer muere durante su embarazo, alumbramiento o por complicaciones luego de dar a luz, afecta no sólo a la familia, si no a toda la comunidad.
lorsqu’une femme meurt au cours de sa grossesse, durant l’accouchement ou à cause de complications suite à la naissance, cela n’affecte pas uniquement la famille mais aussi l’ensemble de la communauté.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. a la explotación inhumana de toda la familia, incluido el trabajo infantil e ilegal desde la más tierna edad, se une el hecho de que en estos asentamiento precarios las empresas no proveen infraestructura adecuada sanitaria ni de vivienda.
5. a l'exploitation inhumaine de toute la famille y compris celle, illégale, des enfants depuis leur âge le plus tendre, s'ajoute le fait que dans ces établissements humains précaires, les entreprises ne prévoient pas d'infrastructures sanitaires adéquates ni de logements.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
55. aunque el desalojo forzoso afecte a toda la familia, la mujer es, una vez más, la más afectada, pues tendrá que afrontar nuevas circunstancias, desempeñar las mismas funciones que antes con menos medios y trabajar más para ganar lo suficiente.
55. si toute la famille souffre d'une expulsion forcée, ce sont là encore les femmes qui sont le plus touchées. il leur faut faire face à la situation nouvelle, s'acquitter comme auparavant de leurs responsabilités, mais avec des moyens plus limités, et travailler plus dur pour joindre les deux bouts.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :