Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
44. recientemente se han adoptado planes para asentar a las comunidades nómadas en aldeas segregadas.
44. il a été récemment décidé que les communautés nomades seraient regroupées dans des villages séparés des autres.
un compromiso de impulso político y recursos de la ue contribuirá a asentar la estabilidad en la región.
un engagement de l'ue en termes d'effort politique et de ressources contribuera à asseoir la stabilité dans la région.
5.4 el cese opina que es necesario hacer más para asentar un entorno mediático libre y diverso.
5.4 le cese considère qu'il reste des efforts à faire pour mettre en place un paysage médiatique libre et varié.
2. asentar todas las operaciones en libros de contabilidad y registros en que conste la siguiente información:
2. enregistrer toutes les transactions dans leur grand livre et dans leurs fichiers en y consignant les données ci-après :
3. condenar la construcción por el gobierno iraní de edificios habitables para asentar iraníes en las islas árabes;
3. condamner la construction par le gouvernement iranien d'immeubles d'habitation en vue d'établir des iraniens sur les îles arabes;
- asentar los gastos y obligaciones y prestar asistencia para la preparación de listados consolidados de ingresos y gastos;
∙ enregistre les dépenses et engagements et aide à établir les états récapitulatifs des recettes et des dépenses;
«industriales y políticos necesitan ir a la par para asentar su posición en los mercados mundiales. [...]
"l'industrie et la politique doivent avancer main dans la main afin d'occuper une position forte au niveau mondial. [...]