Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1. a la luz de las reiteradas observaciones del comité acerca de la responsabilidad del estado parte según el derecho internacional de aplicar el pacto en el territorio palestino ocupado, exista o no un conflicto armado (ccpr/co/78/isr, párr. 11, y ccpr/c/79/add.93, párr. 10), y del punto de vista expresado a este respecto por la corte internacional de justicia en su opinión consultiva de 9 de julio de 2004 sobre la decisión del tribunal supremo de 30 de junio de 2004 (hcj 2056/04), ¿qué medidas ha adoptado el estado parte para asegurar la plena aplicación del pacto en sus actuaciones en el territorio palestino ocupado?
1. compte tenu des observations formulées à plusieurs reprises par le comité en ce qui concerne la responsabilité qu'a l'État partie en vertu du droit international d'appliquer le pacte dans le territoire palestinien occupé indépendamment de l'existence d'un conflit armé (ccpr/co/78/isr, par. 11 et ccpr/c/79/add.93, par. 10) et de la position exprimée par la cour internationale de justice dans son avis consultatif du 9 juillet 2004, et eu égard à l'arrêt de la cour suprême du 30 juin 2004 (hcj, 2056/4), quelles mesures l'État partie atil prises pour garantir que le pacte soit intégralement respecté dans le cadre de ses activités dans les territoires palestiniens occupés?