Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
along the malecon y repeating islands se refieren a un reporte de amnesty international que llama a un levantamiento de las sanciones de e.u. contra cuba.
les blogs along the malecon et repeating islands se réfèrent tous deux à un rapport d'amnesty international, qui appelle à la levée des sanctions américaines à l'encontre de cuba.
along the malecon escribe: en 2003 “él se unió a los disidentes que iniciaban huelgas de hambre para presionar al gobierno socialista para que libere a los prisioneros.
along the malecon rappelle qu'en 2003, “il a rejoint des dissidents en grève de la faim publique pour faire pression sur le gouvernement socialiste afin qu'il libère les prisonniers.
aunque uncommon sense publicó después una actualización que confirmaba “que los hermanos rodríguez habían sido liberados este fin de semana”, along the malecon continuó:
même si uncommon sense a publié une mise à jour confirmant de "la libération des frères rodríguez ce weekend", along the malecon poursuit :
el triángulo cubano cita el texto completo de la resolución adoptada por la oea; por su parte, along the malecon nos ofrece una amplia perspectiva de las posiciones de los diferentes estados-miembros.
the cuban triangle cite le texte complet de la résolution adoptée par l'oea, tandis que along the malecon dresse une liste globale des positions prises par les différents états-membres.
along the malecon nos da ciertos antecedentes del incidente y cree firmemente que la “leyenda de yoani sánchez creció el viernes después que las autoridades cubanas la sacar0n de las calles, la arrastraron a un auto y la trataron rudamente antes de liberarla”:
le blog along the malecon décrit le contexte de l'affaire et est certain que “la légende de yoani sanchez a grandi vendredi, quand les autorités cubaines l'ont enlevée en pleine rue, poussée dans une voiture et l'ont battue avant de la libérer”: