検索ワード: malecon (スペイン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

malecon

フランス語

brise-lames

最終更新: 2013-09-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

along the malecon meditaba :

フランス語

"along the malecon" songe :

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

pero along the malecon tiene una opinión diferente:

フランス語

mais along the malecon a un point de vue différent :

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

along the malecon dio una mirada más profunda al encuentro obama/chávez:

フランス語

along the malecon examine en profondeur la rencontre entre barack obama et hugo chavez :

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

along the malecon y repeating islands se refieren a un reporte de amnesty international que llama a un levantamiento de las sanciones de e.u. contra cuba.

フランス語

les blogs along the malecon et repeating islands se réfèrent tous deux à un rapport d'amnesty international, qui appelle à la levée des sanctions américaines à l'encontre de cuba.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

along the malecon escribe: en 2003 “él se unió a los disidentes que iniciaban huelgas de hambre para presionar al gobierno socialista para que libere a los prisioneros.

フランス語

along the malecon rappelle qu'en 2003, “il a rejoint des dissidents en grève de la faim publique pour faire pression sur le gouvernement socialiste afin qu'il libère les prisonniers.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

aunque uncommon sense publicó después una actualización que confirmaba “que los hermanos rodríguez habían sido liberados este fin de semana”, along the malecon continuó:

フランス語

même si uncommon sense a publié une mise à jour confirmant de "la libération des frères rodríguez ce weekend", along the malecon poursuit :

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

el triángulo cubano cita el texto completo de la resolución adoptada por la oea; por su parte, along the malecon nos ofrece una amplia perspectiva de las posiciones de los diferentes estados-miembros.

フランス語

the cuban triangle cite le texte complet de la résolution adoptée par l'oea, tandis que along the malecon dresse une liste globale des positions prises par les différents états-membres.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

along the malecon nos da ciertos antecedentes del incidente y cree firmemente que la “leyenda de yoani sánchez creció el viernes después que las autoridades cubanas la sacar0n de las calles, la arrastraron a un auto y la trataron rudamente antes de liberarla”:

フランス語

le blog along the malecon décrit le contexte de l'affaire et est certain que “la légende de yoani sanchez a grandi vendredi, quand les autorités cubaines l'ont enlevée en pleine rue, poussée dans une voiture et l'ont battue avant de la libérer”:

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

malecón

フランス語

brise-lames

最終更新: 2012-05-15
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,763,068,195 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK