Vous avez cherché: rozhodnutí (Espagnol - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Français

Infos

Espagnol

rozhodnutí

Français

rozhodnutí

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

rozhodnutí rady

Français

sklep sveta

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

2008/801/es: rozhodnutí rady ze dne 25.

Français

2008/801/es: sklep sveta z dne 25.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

[24] viz zejména rozhodnutí o zahájení řízení podle čl.

Français

[24] viz zejména rozhodnutí o zahájení řízení podle čl.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

toto rozhodnutí se považuje za rozhodnutí zahájit formální šetření ve smyslu čl.

Français

toto rozhodnutí se považuje za rozhodnutí zahájit formální šetření ve smyslu čl.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

v tomto rozhodnutí si současně může vyžádat doplnění (upřesnění) příloh dle podmínek programu.

Français

v tomto rozhodnutí si současně může vyžádat doplnění (upřesnění) příloh dle podmínek programu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

po skonení nucené správy pak valná hromada akcioná zruila rozhodnutí navýit kapitál agb a proto se nakonec eská finanní nestala akcionáem agb.

Français

po skonení nucené správy pak valná hromada akcioná zruila rozhodnutí navýit kapitál agb a proto se nakonec eská finanní nestala akcionáem agb.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

pro rozhodnutí, zda tomu tak opravdu je, je i zde relevantním kritériem právn závazný akt, kterým se písluné vnitrostátní orgány zavázaly podporu poskytnout.

Français

pro rozhodnutí, zda tomu tak opravdu je, je i zde relevantním kritériem právn závazný akt, kterým se písluné vnitrostátní orgány zavázaly podporu poskytnout.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

[16] viz rozhodnutí komise ze dne 9. prosince 1998, n 598/98 – nizozemsko, Úř. věst.

Français

[16] viz rozhodnutí komise ze dne 9. prosince 1998, n 598/98 – nizozemsko, Úř. věst.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Espagnol

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve svém rozhodnutí z 30. dubna 2004 uvádí, že daná podpora je v souladu s výše zmíněným sdělením a týká se opatření ve formě odstavení části pece.

Français

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve svém rozhodnutí z 30. dubna 2004 uvádí, že daná podpora je v souladu s výše zmíněným sdělením a týká se opatření ve formě odstavení části pece.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

"komise chce informovat eskou republiku, e po prozkoumání informací poskytnutých vaimi orgány k výe citovaným oznámeným opatením dospla k rozhodnutí, e ada z nich není pouitelná po pistoupení.

Français

"komise chce informovat eskou republiku, e po prozkoumání informací poskytnutých vaimi orgány k výe citovaným oznámeným opatením dospla k rozhodnutí, e ada z nich není pouitelná po pistoupení.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

stejné argumenty platí pro vechna ostatní opatení, uvádná eskými orgány v píloze 23, vetn tch záruních úmluv, na které se eské orgány pokouejí omezit svou ádost o rozhodnutí cestou procedury prozatímního mechanismu.

Français

stejné argumenty platí pro vechna ostatní opatení, uvádná eskými orgány v píloze 23, vetn tch záruních úmluv, na které se eské orgány pokouejí omezit svou ádost o rozhodnutí cestou procedury prozatímního mechanismu.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

[5] rozhodnutí soudu první instance ze 14. ledna 2004 v pípad t-109/01 fleuren compost v komise nyr, odstavec74.

Français

[5] rozhodnutí soudu první instance ze 14. ledna 2004 v pípad t-109/01 fleuren compost v komise nyr, odstavec74.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

komise nicmén soudí, e záruní úmluvy oznámené na úelem rozhodnutí komise jsou neoddliteln svázány s ostatními "zárukami a odkodnními", které eské orgány vyadily z psobnosti své ádosti o posouzení.

Français

komise nicmén soudí, e záruní úmluvy oznámené na úelem rozhodnutí komise jsou neoddliteln svázány s ostatními "zárukami a odkodnními", které eské orgány vyadily z psobnosti své ádosti o posouzení.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

c 71, 3.3.2001, s. 19; rozhodnutí komise ze dne 8. září 2004, n 140/04 – rakousko, odstavec 3, Úř. věst.

Français

c 71, 3.3.2001, s. 19; rozhodnutí komise ze dne 8. září 2004, n 140/04 – rakousko, odstavec 3, Úř. věst.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,022,671,783 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK