Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
reconoce que la urbanización sostenible precisa de una guía general sustentada en los interesados directos.
il reconnaît que pour assurer une urbanisation durable, une feuille de route bénéficiant de l'appui des parties prenantes est nécessaire.
durante el período de previsión, la actividad económica seguirá sustentada por las políticas fiscales expansionistas.
pendant la période considérée, l'activité économique continuera de s'appuyer sur des politiques budgétaires expansionnistes.
la declaración define también el término "extranjero " sustentada en el criterio de la nacionalidad.
l'> y est également défini par référence à la nationalité.
se trata, pues, de la jurisdicción universal, una jurisdicción sustentada exclusivamente en la naturaleza del delito.
telle est la compétence universelle : une juridiction définie uniquement par la nature des crimes qu'elle punit.
1) la continuación y el desarrollo de una política macroeconómica coordinada, sustentada en un mercado interior eficaz,
) la poursuite et le développement d'une politique macro-économique coordonnée, s'appuyant sur un marché intérieur performant,
el artículo 4 establece: "la nación mexicana tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas.
l'article 4 de la constitution dispose : "la nation mexicaine a une dimension pluriculturelle qui trouve son origine dans ses populations autochtones.