Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
por ello, no sería realista espetar que los cambios operen todos sus efectos durante el primer año.
Συνεπώς δεν θα ήταν ρεαλιστικό να αναμένεται ότι οι αλλαγές θα παρουσιάσουν τα πλήρη αποτελέσματα τους κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin embargo, estamos dispuestos a espetar el resultado del grupo de trabajo, pero de momento ésta es nuestra posición.
Αυτό είναι, πολύ απλά, η εσωτερική αγορά.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en segundo lugar, probablemente no podemos espetar a corto plazo una decisión del consejo en lo que se refiere a las propuestas de financiación presentadas por la comisión en los documentos 100 y 101.
Τρίτον: Η Επιτροπή είπε ότι θα υποχρεωθεί ίσως να καθυστερήσει από 1ης Ιουλίου τις πληρωμές από τα διαρθρωτικά ταμεία ή ακόμη να τις σταματήσει τελείως.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el efecto ha sido una preferencia del fondo por las grandes organizaciones con importantes reservas financieras (las pequeñas organizaciones no pueden permititse espetar a que les lleguen los fondos).
Αποτέλεσμα ήταν να επηρεασθεί το Ταμείο υπέρ των μεγάλων οργανώσεων με σημαντικά χρηματικά αποθέματα -οι μικρές οργανώσεις δεν είναι σε θέση να περιμένουν για τα χρήματα τους.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas vms., señores, no se querrán comer á sus amigos; y creen que van á espetar á un jpsuita en el asador, miéntras que el asado es vuestro defensor, y enemigo de vuestros enemigos. yo soy nacido en vuestro mismo pais; este señor que estais viendo es mi amo, y léjos de ser jesuita, acaba de matar á un jesuita, y se ha traído los despojos: este es el motivo de vuestro error.
Αλλά σε σας δε συμβαίνει το ίδιο. Βέβαια αξίζει περισσότερο να τρώγη κανείς τους εχθρούς του παρά ν' αφήνη στα κοράκια τον καρπό της νίκης του. Αλλά κύριοι, δε θα θέλατε να φάτε τους φίλους σας. Νομίζετε, πως πρόκειται να περάσετε στη σούβλα ένα ιησουίτη κι' όμως είναι ο υπερασπιστής σας, ο εχθρός των εχθρών σας, που πρόκειται να ψήσετε. Εγώ έχω γεννηθή στον τόπο σας· ο κύριος, που βλέπετε, είναι ο αφέντης μου κι' όχι μονάχα δεν είναι ιησουίτης, μα έχει σκοτώσει προ ολίγου ένα ιησουίτη και του πήρε τα ρούχα. Να το λάθος σας.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :