Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
3.1 generalización de las disposiciones de protección en caso de crisis del mercado
Παρόλο που η μεταρρύθμιση της ΚΓΠ αποδέσμευσε την ενίσχυση του εισοδήματος από την παραγωγή για τους κύριους τομείς παραγωγής, έχουν διατηρηθεί ορισμένοι μηχανισμοί οι οποίοι επηρεάζουν και βοηθούν την κατάσταση της αγοράς και των τιμών και στην αντιμετώπιση πιθανών κρίσεων. Οι μηχανισμοί αυτοί διαφέρουν σημαντικά ανάλογα με την οργάνωση της αγοράς ή με τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε αγοράς και αντανακλούν την εξέλιξη της προηγούμενης τομεακής προσέγγισης.Ήδη από το 1974, συμπεριελήφθη γενική διάταξη για τη διαχείριση κρίσεων στην ΚΟΑ στον τομέα του βοείου κρέατος. Το άρθρο 38 της κοινής οργάνωσης αγοράς[3] στον τομέα του βοείου κρέατος αναφέρει: « 1. Όταν διαπιστώνεται αισθητή άνοδος ή πτώση των τιμών στην αγορά της Κοινότητας, ενδέχεται δε να διατηρηθεί η κατάσταση αυτή και, επομένως, να διαταράσσεται ή απειλείται να διαταραχθεί η εν λόγω αγορά, δύνανται να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα. 2. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται από την Επιτροπή … ».
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pocas empresas se comprometen firmemente en la elaboración y generalización de las experiencias.
Φαίνεται ότι πολύ λίγες επιχειρήσεις ασχολούνται σοβαρά με την επανάληψη και την γενίκευση αυτής της εμπειρίας.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3.12.3 generalización de las disposiciones de protección en caso de crisis del mercado
3.12.4 Ενίσχυση για τη μεταποίηση
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
al mismo tiempo, el banco ha impulsado la generalización de la distribución del gas natural.
Τα τελευταία ιδίως χρόνια, η δράση της συγκεντρώθηκε στις περιοχές στις οποίες ο τομέας αυτός έχει περιορισμένη ανάπτυξη: ανατολική Γερμανία, Ισπανία, Ελλάδα και Πορτογαλία.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el coste de la doble indicación depende en buena medida de la generalización de su aplicación.
Σε μεγάλο βαθμό το κόστος της διπλής αναγραφής των τιμών εξαρτάται από την έκταση της εφαρμογής της.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en la actualidad se nos brinda efectivamente una solución concreta mediante la generalización de las modalidades de abono.
Είναι αδιανόητο κάτι τέτοιο.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
coloquios tros urbanos, la generalización de la situación periférica y el aumento de la marginación de zonas secundarias.
Ο neutelings στο σχέδιο του σχετικά με τη Χάγη δίδει επίσης μεγάλη προσοχή στην κινητικότητα.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: