Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
así, pues, se comprende por qué se manifestaron los ferroviarios el año pasado contra las derivas del liberalismo.
Κατανοούμε επομένως γιατί οι εργαζόμενοι στους σιδηροδρόμους διαδήλωσαν πέρυσι κατά της ανεξέλεγκτης ελευθέρωσης.
buen ejemplo, si lo es, del liberalismo salvaje que impone su ley menospreciando todas las reglas y directrices.
Θα ήθελα να κάνω μια διάκριση μεταξύ μιας αναβολής στην απαγόρευση των εισαγωγών και του πώς αντιμετωπίζουμε τη νομοθεσία.
a una perspectiva económica caracterizada por un liberalismo sin límires, se suma una política financiera inductora de las más flagrantes distorsiones.
Απαιτεί απλώς τη συμφοη'ία, και λέω συμφωνία — ρητή μάλιστα — για τον καθορισμό του μέγιστου συντελεστή.
consideramos inaceptable la postura de la comisión, que amenaza el empleo y es tributaria de un liberalismo que hace tabla rasa de todos los valores.
crawley πντίρροπη δύναμη προς εκείνες τις δυνάμεις της πγοράς που κπθιστούν τόσο ευάλωτη τη εργπσίπ των γυνσικών.
- la orientación política e ideológica, especialmente en lo que se refiere a la descentralización, la desregulación, la elección entre liberalismo
- το στάδιο της οικονομικής ανάπτυξης και του πολεοδομικού συστήματος, για παράδειγμα την ευρύτητα της αποβιομηχάνισης και του τριτογενούς τομέα, ή τη φάση που βρίσκονται οι πόλεις στον κύκλο ανάπτυξης ή μαρασμού,
el liberalismo económico no tiene nada que ver con la palabra libertad, en el sentido de «derecho a la existencia».
Θα πούμε όχι στο κοινωνικό ντάμπιγκ, γιατί η κοινωνική διάσταση είναι μια θεμελιώδης αξία στην κοινωνία μας.
defender la idea de un estatismo a toda costa es una actitud errónea e inútil, pero, sobre todo, es erróneo e inútil proponer un liberalismo económico absoluto.
Η εξάπαντος επαναφορά του κρατισμού αλλά κυρίως ενός απόλυτου φιλελευθερισμού είναι λανθασμένη και άχρηστη.
1551 política de importación acuerdo comercial, bulgaria, liberalismo económico, rumania aproximación de las legislaciones, comercio de estado, china, restricción cuantitativa
1064 δίκτυο μεταφορών, υποδομή μεταφορών ελεύθερη κυκλοφορία τιυν εργαζομένων, εσωτερική αγορά ΕΚ, κινητικότητα Εργατικού δυναμικού καταπολέμηση της ρύπανσης, κοινωνικοοικονομικές συνθήκες, μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, προστασία του περιβάλλοντος
debe recordarse que, en virtud de su historia reciente, la estructura social de estos países es aún muy frágil, y que un liberalismo salvaje podría acarrear graves consecuencias sociales y medioambientales.
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα, παρά τη θετική γνώμη της rex, να υποστηρίξω ότι αυτή η χρηματοδοτική συνδρομή θα πρέπει να έρθει με τη σειρά της, είτε τον Νοέμβριο, είτε οποτεδήποτε άλλοτε.
aprovecho este breve minuto para expresar que debemos hacer todo lo posible, bajo pena de muerte, para vencerlo, arremetiendo si es preciso contra los grandes equilibrios, el liberalismo y el librecambismo.
Γι'αυτό και πρέπει να αυξηθούν οι προβλεπόμενοι αριθμοί για τη δημιουργία απασχόλησης.
ministro federal de defensa (i983_1986). o publicaciones académicas sobre liberalismo, política constitucional, derechos fundamentales y política de seguridad.
0 Επιστημονικά δημοσιεύματα επί του φιλελευθερισμού, της συνταγματικής πολιτικής, των θεμελιωδών δικαιωμάτων και της πολιτικής ασφαλείας.