Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la última vez me conmovió usted hasta llorar cuando usted dijo que el pueblo holandés debía dar tanto dinero para europa.
Είναι λυπηρό που οι προτάσεις εκείνες που απέβλεπαν στην ενίσχυση του πολιηστικού τομέα δεν βρήκαν παρά ελάχιστη ανταπόκριση.
no debemos, como en la fábula, contentarnos con llorar por el cántaro roto, sino que debemos enfrentar dichos problemas.
Εντούτοις, για μια ακόμη φορά θέλουμε να στιγματίσουμε το γεγονός ότι οι μεγάλες πολιτικές
entonces josé se dio prisa, porque se conmovió profundamente a causa de su hermano y estuvo a punto de llorar. entró en su habitación y lloró allí
Και εσπευσε να αποσυρθη ο Ιωσηφ διοτι συνεταραττοντο τα σπλαγχνα αυτου δια τον αδελφον αυτου και εζητει τοπον να κλαυση εισελθων δε εις το ταμειον, εκλαυσεν εκει.
la hija de dibón ha subido a los lugares altos para llorar. moab gime por nebo y por medeba. toda cabeza ha sido rapada, y toda barba rasurada
ανεβη εις τον οικον και εις Δαιβων, τους υψηλους τοπους, δια να κλαυση ο Μωαβ θελει ολολυξει δια την Νεβω, και δια την Μεδεβα πασαι αι κεφαλαι θελουσι φαλακρωθη, παν γενειον θελει ξυρισθη.
en relación con essen habíamos pedido al consejo que diese la mayor prioridad al empleo y no sé si, a la vista de los resultados, debo llorar o reír.
Είχαμε ζητήσει από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Έσσεν να δώσει ύψιστη προτεραιότητα στο θέμα της απασχόλησης και βλέποντας τα συμπεράσματα δεν ξέρω εάν πρέπει να κλαίω ή να γελάω.
no hace tanto tiempo que tuvimos que lamentar y llorar las víctimas de un enorme desastre y no hay día que no se presenten incidentes peligrosos que afectan a la salud de los ciudadanos de la europa central y oriental, sin que quede a salvo la propia comunidad.
Τα εθνικά σχέδια πυρηνικής ασφάλειας είναι πολύ γενικά και πολιτικά ώστε να μπορέσουμε να τα επηρεάσουμε.
en todo caso, en vez de "ponerse a llorar sobre leche derramada" sería mejor aprovechar las oportunidades que la cumbre ofrece al parlamento, opinó el diputado.
Τέλος το Σώμα επαναλαμβάνει την πρόταση του για διοργάνωση διάσκεψης σταθερότητας του Καυκάσου ως φόρουμ για την πρόληψη των διενέξεων στην περιοχή ίου.
amadeo (ni). - (¡t) señor presidente, una vez más tenemos que llorar por las víctimas de catástrofes naturales.
azzolini περιοχής παύει στην περίπτωση που δεν αναθερμανθεί αμέσως, ως σήμα κινδύνου για τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και'για όλες τις κυβερνήσεις των κρατών μελών.
bien es verdad que el grupo socialista, siguiendo el proverbio «quien bien te quiere te hará llorar» había formulado diez críticas y resultaba normal que le respondiésemos. creo que todo esto ha sido útil.
Έτσι κι αλλιώς, η ομάδα μου έχει την εντύπωση ότι η Επιτροπή άφησε σ' αυτόν τον βασικό τομέα να της ξεφύγει εντελώς η πρωτοβουλία.
a mí me complace que un amigo sea feliz, pero la felicidad privada de un amigo no basta, pesa poco frente a la inconsciencia de una institución que debería llorar; motivos para ello no le faltan, sobre todo, a la presidencia holandesa: por un lado, las can cillerías francesa y británica —que vuelven a comportarse con la cínica y ciega ferocidad de los años 1936 a 1938— la tratan no ya con altivez, sino con auténtica desconsideración, y por el otro, la prensa —a menudo sumisa y obediente a las consignas nacionales— la cen sura con dureza por lo que. en realidad, son sus méritos en el plano comunitario.
Είναι περίεργο, ή ίσως χαρακτηριστικό, κύριε Πρόεδρε, το ότι η Χριστιανοδημοκρατική Ομάδα δεν ενέκρινε την τροπολογία εκείνη που ζητάει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στους εκφοβισμούς που γίνονται με πρόσχημα τη φυλή ή ης σεξουαλικές προτιμήσεις.