Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la mujer hasta entonces había visto reducido su número de estudios a las esferas de la poesía y de una literatura de limitadas dimensiones.
Ίσως θα έπρεπε, αφού πράγματι για πρώτη φορά στην Επιτροπή θα έχουμε μία γυναίκα Επίτροπο, τα κοινοτικά θεσμικά όργανα να δώσουν ένα καλύτερο παράδειγμα στο θέμα της αυξημένης συμμετοχής των γυναικών στα κέντρα λήψης πολιτικών αποφάσεων.
el objetivo de esta manifestación era presentar la evolución de la poesía de cada esta do miembro desde la segunda guerra mundial e identificar características comunes a nivel euro peo.
Ο σκοπός αυτής της εκδήλωσης ήταν να δοθεί μια εικόνα της εξέλιξης της ποίησης σε κάθε κράτος μέλος από το δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο και να εξευρεθούν κοινά χαρακτηριστικά σ' ευρωπαϊκό επίπεδο.
en esta película hay momentos de gran poesía, tales como la soledad de la niña en la montaña que se enfrenta con serenidad a la inmensidad de un paisaje demasiado grande para ella.
Η εποποιία των γυναικών στην 7η τέχνη στην Ευρώπη στική και αποφασιστική θέση για την αξιοποίηση των γυναικών στο επάγγελμα.
leyó muchísimos libros de ciencia, historia y poesía, meditó durante mucho tiempo y, finalmente, esta mujer autodidacta empezó a escribir poemas.
Η Λεονόρ δε οβάνδο και η Ελβίρα Μενδόσα αναφέρονται ως οι πρώτες συγγραφείς και ποιήτριες του 16ου αιώνα.
el entorno verse está diseñado para la poesía. separe las líneas de cada estrofa con\\\\, y utilice una o más líneas en blanco para separar las estrofas.
Η περιβάλλουσα ποιήματος σχεδιάστηκε για την ποίηση. Διαχωρίστε τις γραμμές σε κάθε στροφή με το\\\\, και χρησιμοποιήστε μια ή περισσότερες κενές γραμμές για το διαχωρισμό των στροφών.
los dias 8 y 9 de diciembre se celebro, en bruselas, un seminario europeo de poesía a cargo de los institutos y agregados culturales delos estados miembros, y la participación de la comisión.
Στις 8 και 9 Δεκεμβρίου, οργανώθηκε στις Βρυξέλλες ένα ευρωπαϊκό σεμινάριο ποίησης, από τα πολιτιστικά ιδρύματα και τους μορφωτικούς λειτουργούς των κρατών μελών, με τη βοήθεια της Επιτροπής.
— el festival europeo de poesía: el parlamento invita a la comisión y al consejo a que den su apoyo a ese festival y a que garanticen la conti nuidad de sus actividades;
• τη χορήγηση στην Ελλάδα έκτακτης οικονομικής βοήθειας λόγω των ζημιών του προκάλεσαν οι πρόσφατες χιονοθύελλες: το Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να χορηγήσει οικονομική βοήθεια στην Ελλάδα για να μπορέσει να αντιμετωπίσει τις έκτακτες ανάγκες της-
la aparatosa tarea de lograr el objetivo del pleno empleo es también desenmascarados: el prometido capítulo del empleo se ha convertido en mera poesía política no vinculante, de alto grado de irresponsabilidad a la vista de las masas de desempleados.
Η Συνθήκη θα πρέπει επίσης να προετοιμάσει την Ένωση για διεύρυνση και αυτό σημαίνει θεσμικές αλλαγές.
"manifesta" (via giordani 21, 80121 napoli) se publica trimestralmente, informaciones en su mayoría literarias, de poesía y fotografías.
Το "manifesta" (via giordani 21, 80121 napoli) κυκλοφορεί ανά τρίμηνο με πληροφορίες για τη λογοτεχνία, την ποίηση και φωτογραφίες.