Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
los bienes adquiridos apresuradamente al comienzo, al fin de cuentas no serán bendecidos
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces el rey se levantó al amanecer, al rayar el alba, y fue apresuradamente al foso de los leones
באדין מלכא בשפרפרא יקום בנגהא ובהתבהלה לגבא די אריותא אזל׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces se quitó apresuradamente la venda de sus ojos, y el rey de israel reconoció que era uno de los profetas
וימהר ויסר את האפר מעל עיניו ויכר אתו מלך ישראל כי מהנבאים הוא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
como él se asió de pedro y de juan, toda la gente, atónita, concurrió apresuradamente a ellos en el pórtico llamado de salomón
ויהי הוא מחזיק בפטרוס וביוחנן וירץ אליהם כל העם אל האולם הנקרא אולם של שלמה וישתוממו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces el faraón mandó llamar a josé, y le hicieron salir apresuradamente de la cárcel. se afeitó, se cambió de ropa y vino al faraón
וישלח פרעה ויקרא את יוסף ויריצהו מן הבור ויגלח ויחלף שמלתיו ויבא אל פרעה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces el faraón hizo llamar apresuradamente a moisés y a aarón, y les dijo: --he pecado contra jehovah vuestro dios y contra vosotros
וימהר פרעה לקרא למשה ולאהרן ויאמר חטאתי ליהוה אלהיכם ולכם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces arioc llevó apresuradamente a daniel a la presencia del rey y le dijo así: --he hallado un hombre de los cautivos de judá, quien dará a conocer al rey la interpretación
אדין אריוך בהתבהלה הנעל לדניאל קדם מלכא וכן אמר לה די השכחת גבר מן בני גלותא די יהוד די פשרא למלכא יהודע׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah
וככה תאכלו אתו מתניכם חגרים נעליכם ברגליכם ומקלכם בידכם ואכלתם אתו בחפזון פסח הוא ליהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jonatán hijo de saúl tenía un hijo lisiado de los pies. tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de saúl y de jonatán llegó de jezreel, y su nodriza lo tomó y huyó. y sucedió que cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. Él se llamaba mefiboset
וליהונתן בן שאול בן נכה רגלים בן חמש שנים היה בבא שמעת שאול ויהונתן מיזרעאל ותשאהו אמנתו ותנס ויהי בחפזה לנוס ויפל ויפסח ושמו מפיבשת׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces el rey nabucodonosor se alarmó y se levantó apresuradamente. y habló a sus altos oficiales y dijo: --¿no echamos a tres hombres atados dentro del fuego? ellos respondieron al rey: --es cierto, oh rey
אדין נבוכדנצר מלכא תוה וקם בהתבהלה ענה ואמר להדברוהי הלא גברין תלתא רמינא לגוא נורא מכפתין ענין ואמרין למלכא יציבא מלכא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :