Vous avez cherché: el señor es mi pastor nada me faltara (Espagnol - Hébreux)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Hébreux

Infos

Espagnol

el señor es mi pastor nada me faltara

Hébreux

האדון הוא הרועה שלי לא יחסר לי כלום

Dernière mise à jour : 2021-06-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el señor es mi pastor y nada me faltará

Hébreux

מזמור לדוד יהוה רעי לא אחסר׃

Dernière mise à jour : 2013-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

jehova es mi pastor nada me faltara

Hébreux

יהוה הוא הרועה שלי לא יחסר לי כלום

Dernière mise à jour : 2022-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

jesus es mi pastor y nada me faltara

Hébreux

ישו הוא הכומר שלי ושום ד

Dernière mise à jour : 2019-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

puesto que habéis probado que el señor es bondadoso

Hébreux

אם אמנם טעמתם כי טוב האדון׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

hay también diversidad de ministerios, pero el señor es el mismo

Hébreux

ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

de manera que podemos decir confiadamente: el señor es mi socorro, y no temeré. ¿qué me hará el hombre

Hébreux

על כן נבטח ונאמר יהוה לי בעזרי לא אירא מה יעשה לי אדם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

nuestro dios es dios de salvación; de jehovah el señor es el librar de la muerte

Hébreux

האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque el señor es el espíritu; y donde está el espíritu del señor, allí hay libertad

Hébreux

והאדון הוא הרוח ובאשר רוח האדון שם החרות׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

¡jehovah, el señor, es mi fortaleza! Él hará mis pies como de venados y me hará andar sobre las alturas. al director del coro, con mis instrumentos de cuerda

Hébreux

יהוה אדני חילי וישם רגלי כאילות ועל במותי ידרכני למנצח בנגינותי׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

he aquí, tenemos por bienaventurados a los que perseveraron. habéis oído de la perseverancia de job y habéis visto el propósito final del señor, que el señor es muy compasivo y misericordioso

Hébreux

הנה מאשרים אנחנו את הסבלים את סבלנות איוב שמעתכם ואת אחרית האדון ראיתם כי רחום וחנון יהוה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque el que en el señor es llamado siendo esclavo, es hombre libre del señor. de igual manera, también el que es llamado siendo libre, es esclavo del señor

Hébreux

כי הקרוא באדון בהיותו עבד משחרר הוא לאדון וככה גם הקרוא בהיותו חפשי עבד הוא למשיח׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por esto, os he enviado a timoteo, quien es mi hijo amado y fiel en el señor, el cual os hará recordar mi proceder en cristo jesús, tal como lo enseño por todas partes en todas las iglesias

Hébreux

ובעבור זאת שלחתי אליכם את טימותיוס בני האהוב והנאמן באדון והוא יזכיר לכם את דרכי במשיח כאשר מלמד אנכי בכל מקום בכל קהלה וקהלה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el cielo es mi trono, y la tierra es el estrado de mis pies. ¿qué casa me edificaréis? dice el señor. ¿cuál será el lugar de mi reposo

Hébreux

השמים כסאי והארץ הדם רגלי אי זה בית אשר תבנו לי אמר יהוה ואי זה מקום מנוחתי׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

soy quien dice de ciro: 'Él es mi pastor.' Él cumplirá todo mi deseo al decir de jerusalén: 'sea edificada', y del templo: 'sean puestos tus cimientos.

Hébreux

האמר לכורש רעי וכל חפצי ישלם ולאמר לירושלם תבנה והיכל תוסד׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,392,411 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK