Vous avez cherché: vivió (Espagnol - Hébreux)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Hebrew

Infos

Spanish

vivió

Hebrew

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Hébreux

Infos

Espagnol

Él vivió en ankara por seis años.

Hébreux

הוא התגורר באנקרה שש שנים.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

noé vivió después del diluvio 350 años

Hébreux

ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

taré vivió 205 años, y murió taré en harán

Hébreux

ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

samuel juzgó a israel todo el tiempo que vivió

Hébreux

וישפט שמואל את ישראל כל ימי חייו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

todos los años que vivió adán fueron 930, y murió

Hébreux

ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

josé se quedó en egipto con la familia de su padre. josé vivió 110 años

Hébreux

וישב יוסף במצרים הוא ובית אביו ויחי יוסף מאה ועשר שנים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

arfaxad vivió después que engendró a sélaj 403 años, y engendró hijos e hijas

Hébreux

ויחי ארפכשד אחרי הולידו את שלח שלש שנים וארבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los años que vivió adán después de engendrar a set fueron 800, y engendró hijos e hijas

Hébreux

ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jotam huyó, se fugó y se fue a beer, donde vivió, por causa de su hermano abimelec

Hébreux

וינס יותם ויברח וילך בארה וישב שם מפני אבימלך אחיו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al oír esta palabra, moisés huyó y vivió exiliado en la tierra de madián, donde engendró dos hijos

Hébreux

ויברח משה על הדבר הזה ויהי גר בארץ מדין ויולד שם שני בנים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

después de esto, job vivió 140 años y vio a sus hijos y a los hijos de sus hijos, hasta cuatro generaciones

Hébreux

ויחי איוב אחרי זאת מאה וארבעים שנה וירא את בניו ואת בני בניו ארבעה דרות׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

amasías hijo de joás, rey de judá, vivió quince años después de la muerte de joás hijo de joacaz, rey de israel

Hébreux

ויחי אמציהו בן יואש מלך יהודה אחרי מות יהואש בן יהואחז מלך ישראל חמש עשרה שנה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

jacob vivió en la tierra de egipto 17 años; y los días de jacob, los años de su vida, fueron 147 años

Hébreux

ויחי יעקב בארץ מצרים שבע עשרה שנה ויהי ימי יעקב שני חייו שבע שנים וארבעים ומאת שנה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces jeremías se fue a gedalías hijo de ajicam, a mizpa; y vivió con él en medio del pueblo que había quedado en el país

Hébreux

ויבא ירמיהו אל גדליה בן אחיקם המצפתה וישב אתו בתוך העם הנשארים בארץ׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"escribe al ángel de la iglesia en esmirna: el primero y el último, el que estuvo muerto y vivió, dice estas cosas

Hébreux

ואל מלאך קהל זמירנא כתב כה אמר הראשון והאחרון אשר מת ויחי׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

después josías quitó todas las abominaciones de todas las tierras que tenían los hijos de israel, e hizo que todos los que se hallaban en israel sirvieran a jehovah su dios. no se apartaron de ir en pos de jehovah, el dios de sus padres, todo el tiempo que josías vivió

Hébreux

ויסר יאשיהו את כל התועבות מכל הארצות אשר לבני ישראל ויעבד את כל הנמצא בישראל לעבוד את יהוה אלהיהם כל ימיו לא סרו מאחרי יהוה אלהי אבותיהם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

bell vivía antes en londres, ¿no?

Hébreux

בל חי לפנים בלונדון, נכון?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,590,312 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK