Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sólo se tranquilizó a medias por el aspecto de aquellá fisonomía chispeante de ingenio astuto y de humildad afectada.
a fiatalember körmönfont elevensége, túlzó alázata átsütött élénk vonásain; az összkép cseppet sem volt megnyugtató.
los bromistas pretendían que el astuto monstruo había interceptado al paso algún telegrama a él referido y que obraba en consecuencia.
a tréfás emberek szerint a ravasz kópé nyilván elcsípett néhány átmenő táviratot, és okult a tartalmukból!
un empleador astuto podría evitar la prohibición reformulando sus prácticas discriminatorias en términos de edades relativas, en lugar de absolutas.
egy előrelátó munkáltató úgy kerülhetné meg e tilalmat, hogy a fennálló hátrányosan megkülönböztető gyakorlatát a továbbiakban abszolút helyett relatív életkorra alapozza.
muy maligna tenía que ser una ballena, singularmente astuto debía ser un cachalote, para que pudiera escapar a su golpe de arpón.
nagyon furfangosnak kell annak a bálnának vagy cetnek lennie, amelyik el akar siklani az ő szigonya elől.
––y yo a usted ––respondió holmes––. esa idea de los pelirrojos ha sido de lo más original y astuto.
Én is önnek - válaszolta holmes. - az az ötlet a rőt ligával nagyon eredeti, és hatásosnak is bizonyult.
muy astuto debe ser quien consiga seguir los precios, reparar en el signo del comprador o incluso a veces identificarlo en la base de un trozo de papel garabateado que el subastador coloca sobre el lote…
igencsak ügyesnek kell lenni ahhoz valakinek, hogy követni tudja az árakat, fel tudja ismerni a vásárló jelzését, sőt néha azonosítani tudja a vásárlót a kikiáltó által sietve kitöltött és a tételhez erősített papírdarab alapján…
tenía que actuar con mucha delicadeza, porque estaba claro que había que prescindir de denuncias para evitar el escándalo, y sabía que un canalla tan astuto como él se daría cuenta de que teníamos las manos atadas por ese lado.
innen nagyon kényes szerepet kellett eljátszanom, mert tudtam, hogy vádemelésről szó sem lehet, hiszen el kell kerülni a botrányt, de azt is tudtam, hogy egy ilyen minden hájjal megkent gazember még ma is zsarolhat minket.
a menos añadió que no sea una manera astuta de zafarse, al ver que ha marrado su golpe.
majd kisvártatva hozzátette: - ha csak ez is nem valamilyen ügyes fogás, hogy kereket oldjon, miután látja, hogy kudarcot vallott velem.