Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
no existe entre ellos ni subordinación ni interdependencia.
nincs sem alá, sem mellérendeltségi viszony közöttük.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4considerar la interdependencia global como un punto de partida;
4az uniós fellépésnek a kölcsönös globális függőség tényéből kell kiindulnia;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observando la diversidad y la interdependencia de los productos lácteos ;
tudomÁsul vÉve a tejtermékek sokféleségét és egymástól való függőségét;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a menudo, la apertura de sus mercados ha aumentado su interdependencia, de
piacaikmegnyitása ugyanakkor fokozta egymásrautaltságukat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ese régimen reflejará la interdependencia, rasgo esencial de la economía europea.
a rendszer tükrözi az európai gazdaságban központi szereppel bíró kölcsönös függőséget.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de los posibles daños a terceros que pueden derivarse de la interconectividad e interdependencia, y
az összekapcsolódásból és egymásrautaltságból adódóan másokat milyen károk érhetnek; valamint
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- hagan hincapié en la interdependencia entre los estados miembros y los países en desarrollo,
- rávilágítanak a tagállamok és a fejlődő országok interdependenciájára,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
análogamente, la complejidad del reto y la interdependencia de sus componentes exigen una respuesta a nivel europeo.
a kihívás összetettsége és elemeinek kölcsönös egymásra utaltsága okán európai szintű fellépésre van szükség.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tales propuestas deberán tener en cuenta la interdependencia de las cuestiones agrícolas mencionadas en el presente título .
ezekben a javaslatokban figyelembe kell venni az e címben említett mezőgazdasági kérdések egymással való kölcsönös összefüggését.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
considerando que dichas dificultades deberán estudiarse y resolverse , no por separado , sino teniendo en cuenta su interdependencia ;
mivel e nehézségeket nem külön-külön, hanem kölcsönös kapcsolatuk figyelembevételével kell megvizsgálni és megoldani;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con ellos podemos amoldar a nuestros valores la creciente interdependencia económica mundial y la cada vez más intensa competencia que reina en los mercados internacionales.
Így a gazdaság fokozódó, világméretű összefonódását és a nemzetközi piacokon tapasztalható egyre nagyobb versenyt saját értékeink szerint alakíthatjuk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no basta con practicar una polótica separada para las zonas rurales, sino que en las medidas de la polótica estructural deberè tenerse mès en cuenta la interdependencia del desarrollo
nem elïg, ha elszigetelt mùdon csak a vidïki zùnèkat ïrint┸ politikèt folytatunk, hanem arrùl is szù van, hogy jobban tekintetbe v e g y Ÿ k a vidïkfejlesztïs ïs a vèrosfejlesztïs egymèstùl valù f Ÿ g g ï s ï t a strukturèlis politikai
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en caso de los contratos de crédito vinculados, existe una relación de interdependencia entre la adquisición de bienes o servicios y el contrato de crédito celebrado a tal efecto.
kapcsolt hitelmegállapodások esetén kölcsönös függési viszony van az áruk vagy szolgáltatások beszerzése és az e célból kötött hitelmegállapodás között.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque esos dos lotes presentan cierto grado de interdependencia en la medida en que forman parte de la misma licitación, son, no obstante, autónomos.
bár a két tétel bizonyos mértékben összefügg, mivel ugyanazon ajánlattételi felhívás részei, ennek ellenére önállóak.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el objetivo específico es fomentar unas sociedades europeas seguras en un contexto de transformaciones sin precedentes y creciente interdependencia y crecientes amenazas mundiales, al tiempo que se refuerza la cultura europea de libertad y justicia.
a különös célkitűzés: a biztonságos európai társadalmak előmozdítása korábban nem tapasztalt változások, valamint a növekvő globális egymásrautaltság és fenyegetések közepette, és ezzel egyidejűleg a szabadság és a jogérvényesülés európai kultúrájának megerősítése.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el objetivo específico es fomentar una mejor comprensión de europa, ofrecer soluciones y apoyar unas sociedades europeas inclusivas, innovadoras y reflexivas en un contexto de transformaciones sin precedentes y una creciente interdependencia mundial.
a különös célkitűzés: európa jobb megértésének az elősegítése, megoldások nyújtása, valamint a befogadó, innovatív és reflektív európai társadalmak támogatása, tekintettel a korábban nem tapasztalt változásokra és a növekvő globális egymásrautaltságra.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la interdependencia entre la distancia entre ejes y el diámetro de las ruedas de los vehículos explotados en alemania se da en el anexo a, apéndice 1, punto 2.1.5
a németországban használt járművek tengelytávolsága és kerékátmérője közötti kölcsönös összefüggés az a. melléklet, 1. függelék 2.1.5. bekezdésében van megadva.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la mayor interdependencia económica y financiera producida por la existencia de una moneda única hace necesario que los estados miembros apliquen políticas ambiciosas que, además de aspirar a aumentar el potencial de crecimiento, incluyan medidas que garanticen un funcionamiento fluido de los ajustes en la unión monetaria.
a közös valuta által teremtett szorosabb gazdasági és pénzügyi kölcsönös függés szükségessé teszi, hogy az euro-övezetben található tagállamok ambiciózus politikákat hajtsanak végre, amelyek azon túlmenően, hogy a növekedési potenciál növelésére irányulnak, a monetáris unión belüli kiigazítás zavartalan működését biztosító intézkedéseket is tartalmaznak.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el desarrollo de políticas comunes de asilo e inmigración desde la entrada en vigor del tratado de amsterdam ha dado lugar a una interdependencia más estrecha de las políticas de los estados miembros en estas áreas, lo que requiere un enfoque más coordinado de las políticas nacionales, esencial para consolidar el espacio de libertad, seguridad y justicia.
az amszterdami szerződés hatálybalépése óta a közös menekültügyi és bevándorlási politikák alakulása az e területekre vonatkozó tagállami politikák szorosabb kölcsönös függését eredményezte, szükségessé téve a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megerősítéséhez elengedhetetlen nemzeti politikák összehangoltabb megközelítését.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.2 segunda: la definición de « infraestructura crítica europea » incluye expresamente las dependencias intersectoriales, pues la eficacia de las medidas de aplicación referidas a un sector determinado podría reducirse notablemente si no se tuvieran debidamente en cuenta dichas interdependencias sectoriales.
2.2. másodszor, a „létfontosságú infrastruktúra » fogalommeghatározása kifejezetten elismeri az ágazatokon átnyúló szoros kapcsolatokat, mivel a csak egy ágazatra vonatkozó végrehajtási intézkedések hatásosságát jelentősen leronthatja az ágazatokon átnyúló szoros kapcsolatok megfelelő kezelésének elmulasztása.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :