Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si se inscriben ahora, les irá mejor en los estudios.
iscrivetevi e prendete voti piu' alti agli esami!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bueno, algunos negociadores inscriben un número de serie.
molti commercianti usano un codice seriale.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estas acciones o medidas se inscriben en tres ámbitos específicos:
impegni _bar_ pagamenti _bar_ impegni _bar_ pagamenti _bar_ impegni _bar_ pagamenti _bar_
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en este artículo se inscriben los intereses que percibirá el centro en su cuenta bancaria.
sono iscritti a questo articolo gli interessi che il centro riceverà sui propri conti bancari.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este es el momento en que la mitad de las chicas que se inscriben renuncian, para tu información.
questo e' il momento in cui meta' di quelle che si iscrivono se ne vanno, sappilo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión considera que las ayudas en cuestión se inscriben en el marco de la misión de interés general del lne.
la commissione ritiene che gli aiuti in questione rientrino nell’ambito della missione di interesse generale del lne.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sólo se inscriben en nuestra clase dibujó muchas veces pararon para discutir con sus padres dejó de fumar porque era malo para su salud
tu sei appena entrato nella nostra classe lui lo ha richiamato tante volte hanno smesso di discutere con i loro genitori smise di fumare perchè faceva male alla salute
Dernière mise à jour : 2013-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el contexto general en el que se inscriben los objetivos exteriores de la ue definidos en los tratados ya es objeto de un amplio consenso.
nei trattati esiste già un elevato consenso sul quadro generale degli obiettivi esterni dell’unione europea.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la credibilidad de los compromisos de saneamiento presupuestario se verá reforzada si dichos compromisos se inscriben en marcos de políticas nacionales orientadas al medio plazo.
la credibilità degli impegni di risanamento risulterà rafforzata se questi saranno inquadrati nel contesto di politiche nazionali orientate al medio termine.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
dado que prácticamente todos los trabajos de traducción del consejo se inscriben en estas categorías, las traducciones en esta institución son internas en su mayoría.
dal momento che quasi tutto il lavoro di traduzione del consiglio rientra in queste categorie, le traduzioni del consiglio sono per la maggior parte eseguite dai servizi interni.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
en algunos estados miembros, los asientos en estos registros sólo se inscriben a la vista de una resolución dictada o de un documento extendido por las autoridades nacionales.
in alcuni stati membri le iscrizioni in questi registri sono fatte soltanto sulla base di una sentenza o di un atto redatto dalle autorità nazionali.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es cierto que el concepto de ayuda estatal no contempla las medidas oficiales que introducen una diferenciación entre empresas cuando esta diferenciación resulta de la naturaleza y la economía del sistema de cargas en el que se inscriben.
È vero che la nozione di aiuto di stato non riguarda le misure statali che introducono una diversificazione tra imprese, quando questa diversificazione deriva dalla natura e dall’economia del sistema di oneri nel quale si inseriscono.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
324 _bar_ las debilidades que se detectaron durante el procedimiento de consulta se inscriben en el ámbito de aplicación de dos directivas adoptadas en 1989 y 1992.
i punti deboli riscontrati nel corso del processo di consultazione riguardano il campo d'applicazione delle due direttive adottate nel 1989 e nel 1992.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
además, estas propuestas se inscriben en el contexto de la administración electrónica, ya que la utilización de medios electrónicos para los intercambios de información entre instituciones de seguridad social es un aspecto esencial de la aceleración de los procedimientos.
inoltre, queste proposte si iscrivono nel contesto dell’e-government poiché l'uso dei mezzi elettronici per gli scambi di informazioni tra le istituzioni di sicurezza sociale è un aspetto essenziale nello sveltimento delle procedure.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) las presentes directrices se inscriben en el contexto general de la apertura de los cielos europeos, tarea en la cual la comisión trabaja desde hace más de diez años.
1) i presenti orientamenti si inseriscono nel quadro generale della liberalizzazione del cielo europeo che la commissione sta portando avanti da oltre dieci anni.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(4) las acciones contempladas en el presente reglamento se inscriben en el marco de la política de la comunidad en kosovo y en bosnia y herzegovina y son necesarias para realizar uno de los fines de la comunidad.
(4) le azioni di cui al presente regolamento si inseriscono nell'ambito della politica della commissione nel kosovo e in bosnia-erzegovina e sono necessarie per realizzare uno degli obiettivi della comunità.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) considerando que es necesario establecer algunas disposiciones comunes aplicables a los pagos directos concedidos en virtud de los diversos regímenes de ayuda a la renta que se inscriben en la política agrícola común;
(1) considerando che occorre stabilire alcune condizioni comuni applicabili ai pagamenti diretti nell'ambito dei diversi regimi di sostegno al reddito della politica agricola comune;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
desde el 1.2.1999 se inscriben las palabras «eesti riiklik autoregistrikeskus» (nombre de la autoridad expedidora) en forma de holograma en la parte de delante del permiso, punto 5, y también por detrás.
dall’1.2.1999 la dicitura «eesti riiklik autoregistrikeskus» (l’autorità abilitata al rilascio) è riportata (sotto forma di ologramma) sulla copertina della patente al punto 5 e sul retro.
Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: