Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿lo resienten?
s'indignano, eh?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Él me resienten.
si risentirebbe.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me resienten a mí, para mofarse así de mí.
perché tu fai sfoggio di me.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y se resienten de ello, de tener esa debilidad.
e provano fastidio per quella parte di loro, per quella debolezza.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ellos se resienten al hecho de que ella es popular
non sopportano il fatto che siafamosa.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a veces los espíritus se resienten al saber demasiado.
gli spiriti a volte se la prendono, se uno sa già le cose.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
resienten el ser convocados aquí para juntas propias del senado.
sono indignati perché hai discusso qui quello che andava discusso in senato.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mis retinas todavía se resienten. lo hizo nuestro amigo joel.
hai visto il coso delle lampadine?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los compromisos se resienten especialmente cuando la estabilidad política es deficiente.
l'impegno si riduce, specie dove manca la stabilità politica.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ángel... debes saber... que los padres... resienten a sus hijos.
sta a te la scelta. non ti forzerò.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero las piernas del guardabosque se resienten tiene los ojos borrosos, está sin voz.
ma quelle stanche gambe da giovane ranger vacillano, occhi stanchi, niente voce. non resisterà a lungo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y cuando por fin se dan cuenta de que no estaban ni cerca se resienten un poco.
e quando capite che non è così, che non ci eravate neanche vicini, allora diventate un po' acidi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estoy segura que la mayoría de los tíos en el trabajo resienten que haya sido contratada como detective.
credo che la maggior parte dei ragazzi al lavoro siano infastiditi dal fatto che sia tornata qui da detective.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
presuma de ser un hombre - cuándo todos mis profesores se resienten de que esté ahí?
come potrei darmi da fare, quando a tutti i miei professori scoccia perfino la mia presenza li'?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en lo que a mí respecta, es un maldito héroe, y me resienten que pone sus supuestos basura en él.
per quanto ne so io, è un dannato eroe, e non sopporto che facciate schifose supposizioni su di lui.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque las parejas de hoy en día, se enfrascan tanto en sus trabajos, tan ocupados siempre que sus vidas personales se resienten, ¿sabes?
no perche' molte coppie oggi... non so che dire si preoccupano troppo delle loro carriere sono sempre cosi impegnati... la vita privata ne soffre no ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aunque a menudo el gobierno ha defendido los altos sueldos, diciendo que atrae mayor talento y previene la corrupción, muchos ciudadanos de singapur resienten la elevada remuneración, lo que agrava las acusaciones de una brecha entre la gente y la élite gobernante.
questi super-stipendi, che il governo ha spesso difeso, sostenendo che attraggono i talenti migliori e tengono lontana la corruzione, hanno alimentato il risentimento di molti cittadini, che lamentano il divario crescente tra l'elite politica e il popolo.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :