Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
el amor va acompañado de los celos.
愛に嫉妬はつきもの。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el socialista iba acompañado de una intérprete.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada uno vendrá acompañado de un conductor y de un testigo.
そして各々の魂は,追手と証言者に伴われて来る。そして各々の魂は,(羊の群を追い立てるように)追手(の天使)一人と(現世の諸行を証言するための)証言(の天使)一人に伴われてやって来る。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trastorno afectivo bipolar maniaco, grado grave, especif como acompañado de comport psicótico
双極性感情障害、躁病型、重症、精神病的行動をともなう
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
¡ve! acompañado de tu hermano, con mis signos, y no descuidéis el recordarme!
あなたと兄弟は,われの印を携えて行け。そしてわれを念ずることを怠ってはならない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a su lado restauró salum hijo de halojes, jefe de la mitad del distrito de jerusalén, acompañado de sus hijas
その次にエルサレムの他の半区域の知事ハロヘシの子シャルムがその娘たちと共に修理した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces fue a él abimelec, desde gerar, acompañado por ajuzat, amigo suyo, y ficol, jefe de su ejército
時にアビメレクがその友アホザテと、軍勢の長ピコルと共にゲラルからイサクのもとにきたので、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saúl se levantó y descendió al desierto de zif, acompañado por 3.000 hombres escogidos de israel, para buscar a david en el desierto de zif
サウルは立って、ジフの荒野でダビデを捜すために、イスラエルのうちから選んだ三千人をひき連れて、ジフの荒野に下った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¿por qué no se le han puesto brazaletes de oro...? ¿por qué no ha venido acompañado de ángeles...?»
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか。また何故天使たちが,付添ってかれと一緒に遣わされないのですか。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero el furor de dios se encendió cuando él iba, y el ángel de jehovah se presentó en el camino como un adversario suyo. balaam iba montado sobre su asna, acompañado de dos de sus criados
しかるに神は彼が行ったために怒りを発せられ、主の使は彼を妨げようとして、道に立ちふさがっていた。バラムは、ろばに乗り、そのしもべふたりも彼と共にいたが、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si os hubieran acompañado a la guerra, no habrían hecho más que aumentar la confusión y habrían sembrado la desconfianza entre vosotros, buscando soliviantaros. hay entre vosotros quienes dan oídos a lo que dicen, pero alá conoce bien a los impíos.
かれらは仮令あなたに従って出征しても,只足手まといになるだけである。あなたがたの間に騒動(の因)を捜し求めてあちこち走り回り,そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう。だがアッラーは不義の者を熟知される。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ella fue al concierto acompañada de una amiga.
彼女は友達と一緒にコンサートへ行った。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :