Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de nada, que tengas buen fin de semana
どういたしまして。では、良い週末を。
Dernière mise à jour : 2011-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
buen fin de semana
では、良い週末を
Dernière mise à jour : 2013-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
me levanto tarde los fines de semana
i get up late on weekends
Dernière mise à jour : 2021-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mi madre hornea pan y galletas los fines de semana.
母は週末にパンとクッキーを焼く。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jimmy a menudo viene a verme los fines de semana.
ジミーは週末によく私に会いに来ます。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
antes íbamos a patinar sobre hielo todos los fines de semana.
私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
porque no me atrevería a hablar de nada que cristo no haya hecho por medio de mí, para la obediencia de los gentiles, por palabra y obra
わたしは、異邦人を従順にするために、キリストがわたしを用いて、言葉とわざ、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
¡fin de semana! whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: translate as 1 if yes, 0 if no.
週末だ!whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: translate as 1 if yes, 0 if no.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a fin de que os conduzcáis honestamente para con los de afuera y que no tengáis necesidad de nada
そうすれば、外部の人々に対して品位を保ち、まただれの世話にもならずに、生活できるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
durante siete días no se hallará en vuestras casas nada que tenga levadura. cualquiera que coma algo con levadura, sea forastero o natural de la tierra, esa persona será excluida de la congregación de israel
七日の間、家にパン種を置いてはならない。種を入れたものを食べる者は、寄留の他国人であれ、国に生れた者であれ、すべて、イスラエルの会衆から断たれるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
moisés dijo al pueblo: --conmemorad este día en el cual habéis salido de egipto, de la casa de esclavitud; porque jehovah os ha sacado de aquí con mano poderosa. por eso no comeréis nada que tenga levadura
モーセは民に言った、「あなたがたは、エジプトから、奴隷の家から出るこの日を覚えなさい。主が強い手をもって、あなたがたをここから導き出されるからである。種を入れたパンを食べてはならない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di: «yo no dispongo de nada que pueda aprovecharme o dañarme sino tanto cuanto alá quiera. si yo conociera lo oculto, abundaría en bienes y no me alcazaría el mal. pero no soy sino un monitor, un nuncio de buenas nuevas para gente que cree».
言ってやろがいい。「わたしはアッラーが御好みにならない限り,自分自身のための利害すら自由に出来ない。わたしがもし幽玄界を知っているならば,わたしは善いことを増し,また災厄に会わなかったであろう。わたしは只の一人の警告者で,信仰する者への吉報を知らせる一人の伝達者に過ぎない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: