Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
abraza tus sueños.
夢を抱きしめて。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disfruté leer acerca de tus sueños.
私はあなたの夢について読んで楽しかった。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amar es verla hasta en tus sueños.
愛とは夢にまで彼女を見ることだ。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tus sueños son casi tan retorcidos como mis pesadillas.
あなたの夢は私の悪夢と同じくらい歪んでいる。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no tengo interés en invertir mi dinero en tus sueños.
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
siete veces al día te alabo por tus justos decretos
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a medianoche me levanto para darte gracias por tus justos juicios
わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado
あなたは、自分の言葉によって正しいとされ、また自分の言葉によって罪ありとされるからである」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi cuerpo se estremece por temor de ti, y tengo reverencia por tus juicios
わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por tus mandamientos me has hecho más sabio que mis enemigos, porque para siempre son míos
あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no te reprocharé con respecto a tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que siempre están delante de mí
わたしがあなたを責めるのは、あなたのいけにえのゆえではない。あなたの燔祭はいつもわたしの前にある。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el animal luchó por salir de la jaula.
その動物は檻から出ようともがいた。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"tarsis comerciaba contigo a causa de la abundancia de todas tus riquezas. con plata, hierro, estaño y plomo pagaban por tus mercaderías
あなたはそのすべての貨物に富むゆえに、タルシシはあなたと交易をなし、銀、鉄、すず、鉛をあなたの商品と交換した。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
¿vais a comparar al que da de beber a los peregrinos y cuida del mantenimiento de la mezquita sagrada con el que cree en alá y en el último día y lucha por alá? no son iguales para alá. alá no dirige al pueblo impío.
(だが)あなたがたは巡礼者に(水を)飲ませたり,または聖なるマスジドを管理する者と,アッラーと終末の日を信じ,アッラーの道のために奮闘努力する者とを同等にするのか。アッラーの御許では,両者は同等ではない。アッラーは不義の民を導かれない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
¡y danos, señor, lo que nos has prometido por tus enviados y no nos cubras de oprobio el día de la resurrección! tú no faltas a tu promesa.
主よ,あなたの使徒たちによって,わたしたちに約束されたものを授け,また審判の日には屈辱から救って下さい。本当にあなたは,決して約束を無になさいません。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora pues, manda que corten cedros del líbano para mí. mis siervos estarán con tus siervos, y yo te daré por tus siervos el pago según todo lo que indiques, porque tú sabes que no hay nadie entre nosotros que sepa cortar los árboles como los sidonios.
それゆえ、あなたは命令を下して、レバノンの香柏をわたしのために切り出させてください。わたしのしもべたちをあなたのしもべたちと一緒に働かせます。またわたしはすべてあなたのおっしゃるとおり、あなたのしもべたちの賃銀をあなたに払います。あなたの知られるとおり、わたしたちのうちにはシドンびとのように木を切るに巧みな人がないからです」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di: «si preferís vuestros padres, vuestros hijos varones, vuestros hermanos, vuestras esposas, vuestra tribu, la hacienda que habéis adquirido, un negocio por cuyo resultado teméis y casas que os placen, a alá y a su enviado y a la lucha por su causa, esperad a que venga alá con su orden...» alá no dirige al pueblo perverso.
言ってやるがいい。「あなたがたの父,子,兄弟,あなたがたの妻,近規,あなたがたの手に入れた財産,あなたがたが不景気になることを恐れる商売,意にかなった住まいが,アッラーと使徒とかれの道のために奮闘努力するよりもあなたがたにとり好ましいならば,アッラーが命令を下されるまで待て。アッラーは掟に背いた民を導かれない。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :