Vous avez cherché: serpientes (Espagnol - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Kabyle

Infos

Espagnol

ni tentemos a cristo, como algunos de ellos le tentaron y perecieron por las serpientes

Kabyle

ur ilaq ara a njeṛṛeb sidi ṛebbi akken i xedmen kra seg-sen, dɣa qqsen-ten izerman mmuten.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"¡serpientes! ¡generación de víboras! ¿cómo os escaparéis de la condenación del infierno

Kabyle

a ccetla n izerman ! amek ara tmenɛem si lɛiqab n ǧahennama ?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

he aquí, os doy autoridad de pisar serpientes, escorpiones, y sobre todo el poder del enemigo; y nada os dañará

Kabyle

slet-ed i wayen ara wen-iniɣ : ț-țideț fkiɣ-awen tazmert s wayes ara tṛekḍem izerman ț-țɣerdmiwin, aț-țmeḥqem lǧehd n weɛdaw yerna ulac ayen ara wen-izemren ;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"he aquí, yo os envío como a ovejas en medio de lobos. sed, pues, astutos como serpientes y sencillos como palomas

Kabyle

atan, a kkun-ceggɛeɣ am ulli ger wuccanen, ḥeṛcet ihi am izerman, sɛut neyya am yetbiren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

tomarán serpientes en las manos, y si llegan a beber cosa venenosa, no les dañará. sobre los enfermos pondrán sus manos, y sanarán.

Kabyle

ɣas ṭṭfen izerman neɣ swan ssem, ur sen-ixeddem acemma ; ad srusun ifassen-nsen ɣef yimuḍan a ten sseḥlun.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando los nativos vieron la serpiente colgada de su mano, se decían unos a otros: "¡seguramente este hombre es homicida, a quien, aunque se haya salvado del mar, la justicia no le deja vivir!

Kabyle

lɣaci mi walan azrem-nni yeckenṭeḍ deg ufus-is, qqaṛen wway gar-asen : « argaz-agi iban d bu tmegṛaḍ, axaṭer ɣas akken yemneɛ-ed si lebḥeṛ, sidi ṛebbi yellan d bab n lḥeqq ur t-yețțaǧa ara ad yidir. »

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,029,815,301 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK