Vous avez cherché: daban (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

daban

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

a napoleón bonaparte le daban miedo los gatos negros.

Latin

napoleo bonapars feles nigras timebat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como ellos daban voces, arrojaban sus ropas y echaban polvo al aire

Latin

vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque lo daban a los que hacían la obra y con él reparaban la casa de jehovah

Latin

his enim qui faciebant opus dabatur ut instauraretur templum domin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque muchos daban falso testimonio contra jesús, pero sus testimonios no concordaban

Latin

multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el álamo alto y la ancha higuera daban una agradable sombra al asno y al caballo de la agrcultura

Latin

alta populus et lata fagus gratam umbram asino et equo dabant

Dernière mise à jour : 2017-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tres puertas daban al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste

Latin

ab oriente portae tres et ab aquilone portae tres et ab austro portae tres et ab occasu portae tre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

al amanecer, jesús se presentó en la playa, aunque los discípulos no se daban cuenta de que era jesús

Latin

mane autem iam facto stetit iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia iesus es

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

con gran poder los apóstoles daban testimonio de la resurrección del señor jesús, y abundante gracia había sobre todos ellos

Latin

et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis iesu christi domini et gratia magna erat in omnibus illi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y venían hacia él y le decían: --¡viva el rey de los judíos! y le daban de bofetadas

Latin

et veniebant ad eum et dicebant have rex iudaeorum et dabant ei alapa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el tribuno mandó que metieran a pablo en la fortaleza y ordenó que le sometieran a interrogatorio mediante azotes, para saber por qué causa daban voces así contra él

Latin

iussit tribunus induci eum in castra et flagellis caedi et torqueri eum ut sciret propter quam causam sic adclamarent e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y viendo el humo de su incendio, daban voces diciendo: '¿qué ciudad era semejante a esta gran ciudad?

Latin

et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

entonces los que habían sido enviados por la iglesia pasaban por fenicia y samaria, contando de la conversión de los gentiles; y daban gran gozo a todos los hermanos

Latin

illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

delante de las cámaras, hacia la parte de adentro, había un corredor de 10 codos de ancho y de 100 de largo; y sus puertas daban hacia el norte

Latin

et ante gazofilacia deambulatio decem cubitorum latitudinis ad interiora respiciens viae cubiti unius et ostia earum ad aquilone

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"persas, lidios y libios estaban en tu ejército como tus hombres de guerra. escudos y cascos colgaban en ti; ellos te daban tu esplendor

Latin

persae et lydi et lybies erant in exercitu tuo viri bellatores tui clypeum et galeam suspenderunt in te pro ornatu tu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

pero muchos de los sacerdotes, de los levitas, de los jefes de casas paternas y de los ancianos que habían visto el primer templo lloraban en alta voz cuando ante sus ojos eran puestos los cimientos de este templo, mientras muchos otros daban grandes gritos de alegría

Latin

plurimi etiam de sacerdotibus et levitis et principes patrum seniores qui viderant templum prius cum fundatum esset et hoc templum in oculis eorum flebant voce magna et multi vociferantes in laetitia elevabant voce

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

david se levantó muy de mañana, y dejando las ovejas al cuidado de un guarda, tomó las cosas y se fue, como isaí le había mandado. llegó al círculo del campamento cuando las fuerzas disponían la batalla y daban el grito de guerra

Latin

surrexit itaque david mane et commendavit gregem custodi et onustus abiit sicut praeceperat ei isai et venit ad locum magala et ad exercitum qui egressus ad pugnam vociferatus erat in certamin

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

estaba asentada sobre doce bueyes: tres miraban al norte, tres al oeste, tres al sur y tres al este. la fuente estaba asentada sobre ellos, y todas sus partes traseras daban hacia la parte interior

Latin

et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitaban

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

fue echado de entre los hijos del hombre. su corazón fue hecho semejante al de los animales, y con los asnos monteses estaba su morada. le daban de comer hierba, como a los bueyes, y su cuerpo era mojado con el rocío del cielo, hasta que reconoció que el dios altísimo es señor del reino de los hombres y que levanta sobre él a quien quiere

Latin

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,206,661 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK