Vous avez cherché: el jardín del amigo (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

el jardín del amigo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

casa y el jardín

Latin

ecce

Dernière mise à jour : 2019-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el jardín de las hespérides

Latin

mala attulit

Dernière mise à jour : 2017-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

caecillius sentado en el jardín

Latin

servus est in atrio

Dernière mise à jour : 2020-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ahora papá está en el jardín.

Latin

nunc pater in horto est.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el jardín está detrás de la casa.

Latin

hortus pone domum est.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

un conejo está corriendo por el jardín.

Latin

cuniculus in horto currit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

flujos de eslavos de agua, regar el jardín

Latin

servus rivi aqua hortum rigat

Dernière mise à jour : 2017-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

con un disparo con una chica que estaba jugando en el jardín

Latin

serva iuliae cum puella in horto ludit .

Dernière mise à jour : 2019-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

un río salía de edén para regar el jardín, y de allí se dividía en cuatro brazos

Latin

et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capit

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

fue sepultado en su sepulcro, en el jardín de uza. y su hijo josías reinó en su lugar

Latin

sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tomó, pues, jehovah dios al hombre y lo puso en el jardín de edén, para que lo cultivase y lo guardase

Latin

tulit ergo dominus deus hominem et posuit eum in paradiso voluptatis ut operaretur et custodiret illu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

el jardín se ha ido hace mucho tiempo, tiene rosas y está decorado con un gimnasio pintado en la pared.

Latin

peristylum hortus villae est, rosas habet et ornatum est gym pictórica in muris

Dernière mise à jour : 2023-04-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

cuando oyeron la voz de jehovah dios que se paseaba en el jardín en el fresco del día, el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de jehovah dios entre los árboles del jardín

Latin

et cum audissent vocem domini dei deambulantis in paradiso ad auram post meridiem abscondit se adam et uxor eius a facie domini dei in medio ligni paradis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

sucedió que al verlos, sedequías rey de judá y todos los hombres de guerra huyeron. salieron de noche de la ciudad por el camino del jardín del rey, por la puerta que había entre los dos muros. se dirigieron hacia el arabá

Latin

cumque vidisset eos sedecias rex iuda et omnes viri bellatores fugerunt et egressi sunt nocte de civitate per viam horti regis et per portam quae erat inter duos muros et egressi sunt ad viam desert

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

delante consume el fuego, y detrás abrasa la llama. la tierra que antes era como el jardín de edén será después como desierto desolado. ¡no habrá quien escape

Latin

ante faciem eius ignis vorans et post eum exurens flamma quasi hortus voluptatis terra coram eo et post eum solitudo deserti neque est qui effugiat eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en el jardín de dios los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. ningún árbol en el jardín de dios era igual a él en hermosura

Latin

cedri non fuerunt altiores illo in paradiso dei abietes non adaequaverunt summitatem eius et platani non fuerunt aequae frondibus illius omne lignum paradisi dei non est adsimilatum illi et pulchritudini eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

y dirán: 'esta tierra que estaba desolada ha venido a ser como el jardín de edén, y estas ciudades que estaban destruidas, desoladas y arruinadas ahora están fortificadas y habitadas.

Latin

dicent terra illa inculta facta est ut hortus voluptatis et civitates desertae et destitutae atque suffossae munitae sederun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ver, qué boca roja dulce, que pueden ser las luces brillantes de tua.vox sus dulces labios son suaves. ah, y amor de la luz, sólo puede hacerme el novio. entré en el jardín,

Latin

quam sint tibi candida lumina tua.vox tua dulcis, labia tua sunt mollia. o mea lux et corculum, fac me solum tibi fieri sponsum. veni in hortulum,

Dernière mise à jour : 2019-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

una vez cumplidos estos días, el rey hizo un banquete durante siete días para todo el pueblo que se hallaba en susa, la capital, desde el mayor hasta el menor, en el patio de los jardines del palacio real

Latin

cumque implerentur dies convivii invitavit omnem populum qui inventus est susis a maximo usque ad minimum et septem diebus iussit convivium praeparari in vestibulo horti et nemoris quod regio cultu et manu consitum era

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la puerta del manantial la restauró salum hijo de coljoze, jefe del distrito de mizpa. Él la reedificó, la proveyó de cubierta y colocó sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos; también el muro del estanque de siloé, hacia el jardín del rey y hasta las escalinatas que descienden de la ciudad de david

Latin

et portam fontis aedificavit sellum filius choloozai princeps pagi maspha ipse aedificavit eam et texit et statuit valvas eius et seras et vectes et muros piscinae siloae in hortum regis et usque ad gradus qui descendunt de civitate davi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,959,623 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK