Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
es verdad
certum est
Dernière mise à jour : 2020-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eso es verdad
quod verum est
Dernière mise à jour : 2024-02-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
lo que es verdad
quid verum quid útile
Dernière mise à jour : 2021-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
el vino es verdad.
scribo
Dernière mise à jour : 2014-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es es verdad primo
spanish english translator
Dernière mise à jour : 2013-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tom sabe que es verdad.
didymus scit hoc verum esse.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nada es verdad, todo esta permitido
nihil verum est, omnia licet
Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
nada es verdad. todo esta permitido.
spanish translator latina
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es verdad. es verdad en italiano
he vero
Dernière mise à jour : 2021-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y todo esto que digo, en absoluto es verdad
scribo
Dernière mise à jour : 2013-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
santifícalos en la verdad; tu palabra es verdad
sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es verdad que ella enseña francés en la escuela.
verum est eam gallice in schola docere.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
es verdad, oh jehovah, que los reyes de asiria han destruido las naciones y sus tierras
vere domine dissipaverunt reges assyriorum gentes et terras omniu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"pero si el asunto es verdad, que no se habían hallado evidencias de virginidad en la joven
quod si verum est quod obicit et non est in puella inventa virginita
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
entonces la mujer dijo a elías: --¡ahora reconozco que tú eres un hombre de dios y que la palabra de jehovah es verdad en tu boca
dixitque mulier ad heliam nunc in isto cognovi quoniam vir dei es tu et verbum domini in ore tuo verum es
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pero la mujer, que había tomado a los dos hombres y los había escondido, dijo: --es verdad que vinieron a mí unos hombres, pero yo no sabía de dónde eran
tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ahora pues, si al rey le parece bien, investíguese en la casa de los archivos del rey que está allí en babilonia, si es verdad que el rey ciro dio el decreto para reedificar esta casa de dios en jerusalén, y mándenos a decir la decisión del rey al respecto
nunc ergo si videtur regi bonum recenseat in bibliotheca regis quae est in babylone utrumnam a cyro rege iussum sit ut aedificaretur domus dei in hierusalem et voluntatem regis super hac re mittat ad no
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
y nabucodonosor habló y les dijo: --¿es verdad, sadrac, mesac y abed-nego, que vosotros no rendís culto a mi dios, ni dais homenaje a la estatua de oro que he levantado
pronuntiansque nabuchodonosor rex ait eis verene sedrac misac et abdenago deos meos non colitis et statuam auream quam constitui non adorati
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"pero, ¿es verdad que dios ha de habitar sobre la tierra? he aquí, los cielos y los cielos de los cielos no te pueden contener. ¡cuánto menos este templo que he edificado
ergone putandum est quod vere deus habitet super terram si enim caelum et caeli caelorum te capere non possunt quanto magis domus haec quam aedificav
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"pero, ¿es verdad que dios ha de habitar con los hombres sobre la tierra? he aquí, los cielos y los cielos de los cielos no te pueden contener. ¡cuánto menos este templo que he edificado
ergone credibile est ut habitet deus cum hominibus super terram si caelum et caeli caelorum non te capiunt quanto magis domus ista quam aedificav
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent