Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
que no coma nada que provenga de la vid, ni beba vino ni licor, ni coma nada inmundo. ha de guardar todo lo que le he mandado
et quicquid ex vinea nascitur non comedat vinum et siceram non bibat nullo vescatur inmundo et quod ei praecepi impleat atque custodia
porque él será grande delante del señor. nunca beberá vino ni licor, y será lleno del espíritu santo aun desde el vientre de su madre
erit enim magnus coram domino et vinum et sicera non bibet et spiritu sancto replebitur adhuc ex utero matris sua
se abstendrá de vino y de licor. no beberá vinagre de vino ni vinagre de licor. no beberá ningún jugo de uvas, ni comerá uvas frescas ni secas
vino et omni quod inebriare potest abstinebunt acetum ex vino et ex qualibet alia potione et quicquid de uva exprimitur non bibent uvas recentes siccasque non comeden
--ni tú ni tus hijos contigo beberéis vino ni licor, cuando hayáis de entrar en el tabernáculo de reunión, para que no muráis. esto será un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones
vinum et omne quod inebriare potest non bibetis tu et filii tui quando intratis tabernaculum testimonii ne moriamini quia praeceptum est sempiternum in generationes vestra
ana respondió y dijo: --no, señor mío; yo soy una mujer atribulada de espíritu. no he bebido vino ni licor, sino que he derramado mi alma delante de jehovah
respondens anna nequaquam inquit domine mi nam mulier infelix nimis ego sum vinumque et omne quod inebriare potest non bibi sed effudi animam meam in conspectu domin
lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.
l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi
Dernière mise à jour : 2022-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent