Vous avez cherché: muerte por donde sea (Espagnol - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Latin

Infos

Spanish

muerte por donde sea

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Latin

Infos

Espagnol

donde sea pero aqui

Latin

hic et alibi

Dernière mise à jour : 2017-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por donde pecas pagas

Latin

como pecas pagas

Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

lucha a muerte por la verdad

Latin

res non verba

Dernière mise à jour : 2022-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

gracias santa muerte por un nuevo día

Latin

tibi gratias ago santa muerte novum in dies,

Dernière mise à jour : 2021-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

la muerte por el pecado es muerte para todos los hombres

Latin

per peccatum mors in omnes homines mors pertransis

Dernière mise à jour : 2022-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

ya sabemos por donde nos daran, ahora solo queda elegir al que utilice vaselina

Latin

spanish translator latina

Dernière mise à jour : 2012-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

para que jehovah tu dios nos enseñe el camino por donde debemos ir y lo que hemos de hacer

Latin

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

se fue, pues, por otro camino y no volvió por el camino por donde había venido a betel

Latin

abiit ergo per aliam viam et non est reversus per iter quo venerat in bethe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por el camino por donde vino, por él se volverá; y no entrará en esta ciudad, dice jehovah

Latin

per viam qua venit revertetur et civitatem hanc non ingredietur dicit dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

estamos muertos por dentro

Latin

mortui sumus

Dernière mise à jour : 2020-06-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

luego pasé hacia la puerta de la fuente y el estanque del rey, pero no había lugar por donde pasase el animal en que cabalgaba

Latin

et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"si un hombre ha cometido pecado que merece la muerte, por lo cual se le ha dado la muerte, y le has colgado de un árbol

Latin

quando peccaverit homo quod morte plectendum est et adiudicatus morti adpensus fuerit in patibul

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

por favor, id y aseguraos bien. averiguad y ved el lugar por donde anda y quién lo ha visto allí, porque me han dicho que él es sumamente astuto

Latin

abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque si por la ofensa de uno reinó la muerte por aquel uno, cuánto más reinarán en vida los que reciben la abundancia de su gracia y la dádiva de la justicia mediante aquel uno, jesucristo

Latin

si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

pues, por el bautismo fuimos sepultados juntamente con él en la muerte, para que así como cristo fue resucitado de entre los muertos por la gloria del padre, así también nosotros andemos en novedad de vida

Latin

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

por esta razón, así como el pecado entró en el mundo por medio de un solo hombre y la muerte por medio del pecado, así también la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron

Latin

propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

porque te has enfurecido contra mí, y tu arrogancia ha subido a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno en tus labios. y te haré regresar por el camino por donde has venido.

Latin

cum fureres adversum me superbia tua ascendit in aures meas ponam ergo circulum in naribus tuis et frenum in labiis tuis et reducam te in viam per quam venist

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

en el paso por donde jonatán procuraba llegar al destacamento de los filisteos, había un peñasco agudo a un lado, y otro peñasco agudo al lado opuesto. el uno se llamaba boses; y el otro, sene

Latin

erant autem inter ascensus per quos nitebatur ionathan transire ad stationem philisthinorum eminentes petrae ex utraque parte et quasi in modum dentium scopuli hinc inde praerupti nomen uni boses et nomen alteri sen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"acuérdate de todo el camino por donde te ha conducido jehovah tu dios estos cuarenta años por el desierto, con el fin de humillarte y probarte, para saber lo que estaba en tu corazón, y si guardarías sus mandamientos, o no

Latin

et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te dominus deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an no

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

pero éste, sabemos de dónde es; pero cuando venga el cristo, nadie sabrá de dónde sea

Latin

sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,042,446,725 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK