Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vuelve al lugar de donde viniste.
revertere ad locum tuum.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saúl cesó de profetizar y llegó al lugar alto
cessavit autem prophetare et venit ad excelsu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hombre honra al lugar, no el lugar al hombre.
homo ōrnāt locum, nōn locus hominem.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jacob llamó betel al lugar donde dios había hablado con él
vocansque nomen loci bethe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando llegó al lugar, les dijo: --orad que no entréis en tentación
et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptatione
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando llegaron al lugar que se llama gólgota, que significa lugar de la calavera
et venerunt in locum qui dicitur golgotha quod est calvariae locu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el justo es librado de la desgracia, pero el impío llega al lugar que le corresponde
iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro e
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que, hermanos, teniendo plena confianza para entrar al lugar santísimo por la sangre de jesús
habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine christ
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces lo darás en dinero. tomarás el dinero contigo e irás al lugar que jehovah tu dios haya escogido
vendes omnia et in pretium rediges portabisque manu tua et proficisceris ad locum quem elegerit dominus deus tuu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de igual manera, un levita también llegó al lugar; y al ir y verle, pasó de largo
similiter et levita cum esset secus locum et videret eum pertransii
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"pero tomarás las cosas que hayas consagrado y tus ofrendas votivas, e irás al lugar que jehovah haya escogido
quae autem sanctificaveris et voveris domino tolles et venies ad locum quem elegerit dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
también hacían llevar cebada y paja para los caballos y para los corceles al lugar donde él estaba, cada uno conforme a su cuota
hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sib
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y llegaron a mara. pero no pudieron beber las aguas de mara, porque eran amargas. por eso pusieron al lugar el nombre de mara
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"he aquí, yo envío un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino y te lleve al lugar que yo he preparado
ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"cuando un levita salga de alguna de tus ciudades de todo israel donde ha habitado y vaya con todo el deseo de su alma al lugar que jehovah haya escogido
si exierit levites de una urbium tuarum ex omni israhel in qua habitat et voluerit venire desiderans locum quem elegerit dominu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cuando llegaron al lugar que se llama de la calavera, le crucificaron allí, y a los malhechores: el uno a la derecha y el otro a la izquierda
et postquam venerunt in locum qui vocatur calvariae ibi crucifixerunt eum et latrones unum a dextris et alterum a sinistri
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando llegaron al lugar que dios le había dicho, abraham edificó allí un altar. arregló la leña, ató a isaac su hijo y lo puso sobre el altar encima de la leña
veneruntque ad locum quem ostenderat ei deus in quo aedificavit altare et desuper ligna conposuit cumque conligasset isaac filium suum posuit eum in altari super struem lignoru
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aconteció que, mientras íbamos al lugar de oración, nos salió al encuentro una joven esclava que tenía espíritu de adivinación, la cual producía gran ganancia a sus amos, adivinando
factum est autem euntibus nobis ad orationem puellam quandam habentem spiritum pythonem obviare nobis quae quaestum magnum praestabat dominis suis divinand
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vuelve, pues; conduce a este pueblo al lugar que te he dicho; he aquí que mi ángel irá delante de ti. pero en el día del castigo yo les castigaré por su pecado
tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eoru
Dernière mise à jour : 2013-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abraham se levantó muy de mañana. enalbardó su asno, tomó consigo a dos de sus siervos jóvenes y a isaac su hijo. partió leña para el holocausto, y levantándose, fue al lugar que dios le dijo
igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :