Vous avez cherché: algunos, algunos (Espagnol - Maori)

Espagnol

Traduction

algunos, algunos

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Maori

Infos

Espagnol

de algunos que vacilan tened misericordia

Maori

ko etahi ano tohungia, e ruarua tonu nei nga whakaaro

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(algunos contenidos son ilegibles)contents:

Maori

contents:

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

cuando le vieron, le adoraron; pero algunos dudaron

Maori

a, i to ratou kitenga i a ia, ka koropiko ki a ia: ko etahi ia i ruarua

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos de ellos querían tomarlo preso, pero ninguno le echó mano

Maori

ko etahi o ratou i mea kia hopukia ia: otira kihai i pa nga ringa o tetahi ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron y perecieron por el destructor

Maori

kaua hoki koutou e amuamu, kei pera me etahi o ratou i amuamu, a ngaro ana ratou i te kaiwhakangaro

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos de ellos, habiéndose desviado, se apartaron en pos de vanas palabrerías

Maori

kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

he aquí, algunos de los escribas dijeron entre sí: --¡Éste blasfema

Maori

na ka mea etahi o nga karaipi ki a ratou ano, e kohukohu ana tenei tangata

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos de los hijos de los sacerdotes preparaban la mezcla de las especias aromáticas

Maori

ko etahi ano o nga tama a nga tohunga hei hanga i te hinu o nga mea kakara

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos hombres de los ancianos de israel vinieron a mí y se sentaron delante de mí

Maori

katahi ka haere mai etahi o nga kaumatua o iharaira ki ahau, noho ana i toku aroaro

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al oírle, algunos de los que estaban allí decían: --he aquí, llama a elías

Maori

a, no te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, nana, e karanga ana ia i a iraia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos de los que estaban allí les dijeron: --¿qué hacéis desatando al borriquillo

Maori

a ka mea etahi o te hunga e tu ana i reira ki a raua, he aha ta korua e wewete na i te kuao

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando algunos de los que estaban allí le oyeron, decían: --este hombre llama a elías

Maori

i te rongonga o etahi o te hunga e tu ana i reira, ka mea, e karanga ana te tangata nei ki a iraia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al archivo gif le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún momento?)

Maori

ka ngaro te puarahi gif i etahi mohiotanga (i whakapoto pea?)

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

entonces le respondieron algunos de los escribas y de los fariseos, diciendo: --maestro, deseamos ver de ti una señal

Maori

me i reira ka ki etahi o nga karaipi, o nga parihi, ka mea, e te kaiwhakaako, e mea ana matou kia kite i tetahi tohu i a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces, cuando algunos de la multitud oyeron estas palabras, decían: "¡verdaderamente, éste es el profeta!

Maori

ko etahi o te mano i to ratou rongonga i tenei kupu, i mea, he pono ko te poropiti tenei

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

¿qué, pues, si algunos de ellos han sido infieles? ¿acaso podrá la infidelidad de ellos invalidar la fidelidad de dios

Maori

ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas aplicaciones para liberar memoria

Maori

ehara pumahara ake kia uta i te ataahua,

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,907,098,400 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK