Vous avez cherché: defensa (Espagnol - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Maori

Infos

Spanish

defensa

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Maori

Infos

Espagnol

Ésta es mi defensa contra cuantos me cuestionan

Maori

ko taku utu tenei ki oku kaiui

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"alistad escudo y defensa; acercaos a la batalla

Maori

whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

--hermanos y padres, oíd ahora mi defensa ante vosotros

Maori

e oku tuakana, e oku matua, whakarongo ki tenei korero aku ki a koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

roboam habitó en jerusalén y reedificó ciudades para la defensa de judá

Maori

na ka noho a rehopoama ki hiruharama, a hanga ana e ia etahi pa tiaki ki hura

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estos últimos lo hacen por amor, sabiendo que he sido puesto para la defensa del evangelio

Maori

ko etahi na te aroha, e mahara ana kua waiho ahau hei korero whakaara i te rongopai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

con sus plumas te cubrirá, y debajo de sus alas te refugiarás; escudo y defensa es su verdad

Maori

ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en mi primera defensa nadie estuvo de mi parte. más bien, todos me desampararon. no se les tome en cuenta

Maori

i taku korerotanga tuatahi, i karo ai i ahau, kahore he tangata hei tuara moku, heoi whakarerea ake ahau e te katoa. kaua tenei e whakairia ki a ratou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a ellos les respondí que no es costumbre de los romanos entregar a ningún hombre antes que el acusado tenga presentes a sus acusadores y tenga oportunidad de hacer su defensa contra la acusación

Maori

na ko taku whakahokinga atu ki a ratou, ehara i te ritenga na nga tangata o roma kia tukua he tangata kia mate i te mea kiano i tutataki noa te tangata e whakawakia ana ki nga kaiwhakapae, i whai wahi ranei ki te whakahoki kupu ki te kupu whakaw a mona

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

--me tengo por dichoso que haya de exponer hoy mi defensa delante de ti, oh rey agripa, acerca de todas las cosas de las que soy acusado por los judíos

Maori

he koanga ngakau tenei ki ahau, e kingi akaripa, kia korerotia e ahau ki a koe aianei nga mea katoa e whakawakia nei ahau e nga hurai

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entonces algunos de entre la multitud dieron instrucciones a alejandro, a quien los judíos habían empujado hacia adelante. y alejandro, pidiendo silencio con la mano, quería hacer una defensa ante el pueblo

Maori

na ka mauria e ratou a arehanara i roto i te hui, na nga hurai ia i mea kia whakatika atu. a tawhiri ana te ringa o arehanara, i mea hoki kia korerotia e ia ta ratou ki te iwi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mientras él decía estas cosas en su defensa, festo le dijo a gran voz: --¡estás loco, pablo! ¡las muchas letras te vuelven loco

Maori

i a ia e korero ana i enei mea, nui atu te reo o petuha ki te karanga, e paora, he haurangi koe; na te nui o tau korero pukapuka i haurangi ai koe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque así ha dicho jehovah dios de israel acerca de las casas de esta ciudad y de las casas de los reyes de judá, que fueron derribadas para construir defensas contra los terraplenes y la espada

Maori

ko te kupu hoki tenei a ihowa, a te atua o iharaira, mo nga whare o tenei pa, mo nga whare hoki o nga kingi o hura, ka oti nei te wahi iho hei arai atu i nga puke, i te hoari

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,049,564 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK