Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tipo de orden
matapihi
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ejecutar una orden
whakaterea he tono
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
orden de las hojas
kupu tūpato
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en orden _decrecientequery-sort
query-sort
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
_en orden alfabético inversoquery-sort
query-sort
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pero hágase todo decentemente y con orden
otira kia atanga te mahi i nga mea katoa, kia totika
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces pedro comenzó a contarles en orden, diciendo
na ka timata a pita, ka korero whakatepe atu ki a ratou, ka mea
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y fue proclamado por dios sumo sacerdote según el orden de melquisedec
he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el hombre impío se muestra descarado, pero el recto pone en orden sus caminos
ka whakamaro te tangata kino i tona mata: tena ko te tangata tika, ka whakapai i ona ara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
colocó sobre ella en orden el pan delante de jehovah, como jehovah había mandado a moisés
i whakararangitia hoki te taro ki runga, ki te aroaro o ihowa; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he aquí, yo he recibido la orden de bendecir. Él ha bendecido, y no lo puedo revocar
nana, kua riro mai i ahau te kupu manaaki; kua oti hoki i a ia te kupu manaaki; a e kore e taea e ahau te whakaputa ke
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando éste recibió semejante orden, los metió en el calabozo de más adentro y sujetó sus pies en el cepo
no te rironga i a ia o taua kupu, ka maka raua e ia ki te whare herehere i roto rawa, ka whakauria o raua waewae ki te rakau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cada sábado los colocarás continuamente en orden delante de jehovah, de parte de los hijos de israel como pacto perpetuo
me whakararangi tonu e ia, i tenei hapati, i tenei hapati, ki te aroaro o ihowa, he mea mo nga tama a iharaira; hei kawenata pumau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
algunos de los hijos de cohat y de sus hermanos estaban encargados del pan de la presentación, el cual ponían en orden cada sábado
na ko etahi o o ratou teina, o nga tama a nga kohati, nga kaiwhakaaro ki te taro aroaro, kia oti te hanga i tenei hapati, i tenei hapati
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, en el primer año de ciro, rey de babilonia, el rey ciro dio una orden para que esta casa de dios fuese reedificada
i te tuatahi ia o nga tau o hairuha kingi o papurona, ka puaki he tikanga i a kingi hairuha kia hanga tenei whare o te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los mensajeros que cabalgaban los veloces corceles reales partieron apresurados e impulsados por la orden del rey. el decreto fue promulgado en susa, la capital
heoi haere ana nga kaikawe pukapuka, he mea waha e nga kararehe tere o nga mahi a te kingi, he mea whakahohoro, he mea akiaki e te kupu a te kingi. i homai ano te ture i huhana, i te whare kingi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonces los servidores del rey que estaban a la puerta real preguntaron a mardoqueo: "¿por qué desobedeces la orden del rey?
katahi ka mea nga tangata a te kingi i te kuwaha o te kingi ki a mororekai, he aha koe i takahi ai i ta te kingi whakahau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pero el pueblo calló y no le respondió ni una palabra, porque había una orden del rey que decía: "no le respondáis.
otiia whakarongo kau ana tera te iwi, kihai i whakahoki kupu ki a ia; ko ta te kingi hoki tena i ako ai, i ki ai, kaua e whakahoki kupu atu ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
entonces preguntamos a los ancianos diciéndoles de esta manera: "¿quién os ha dado orden para reedificar este templo y para restaurar estos muros?
katahi matou ka ui ki aua kaumatua; he penei ta matou kupu ki a ratou, na wai koutou i whakahau kia hanga tenei whare, kia whakaotia enei taiepa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
--según la ley, ¿qué se ha de hacer con la reina vasti, por no haber cumplido la orden del rey asuero, dada por medio de los eunucos
ki ta te ture, ko te aha kia meatia ki te kuini, ki a wahati, mona kihai i whakarite i te kupu a kingi ahahueruha i kawea atu e nga rangatira ruma
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :