Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los borrachos de efraín
ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en asdod se sentará un bastardo, y destruiré la soberbia de los filisteos
a ka nohoia a aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga pirihitini
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allí claman, pero él no responde, a causa de la soberbia de los malos
karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente la soberbia producirá contienda, pero con los que admiten consejo está la sabiduría
he totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha: he whakaaro nui ia kei te hunga i nga kupu tika
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enmudezcan los labios mentirosos que hablan insolencias contra el justo, con soberbia y desprecio
whakamutua te korero a nga ngutu teka, he kino nei a ratou korero mo te tangata tika, na to ratou whakapehapeha hoki, na to ratou whakahihi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; pero con los humildes está la sabiduría
ka tae te whakapehapeha, ka tae ano te whakama; kei te hunga whakaiti ia te whakaaro nui
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto les sucederá por su soberbia, porque afrentaron y se engrandecieron a costa del pueblo de jehovah de los ejércitos
hei utu tenei ki a ratou mo to ratou whakapehapeha, mo ta ratou rawai, mo ta ratou whakakake ki te iwi o ihowa o nga mano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le dije: "hasta aquí llegarás y no seguirás adelante. aquí cesará la soberbia de tus olas.
me taku ki atu ano, ka taea mai e koe a konei, kati; hei konei ou ngaru whakakake mau ai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"quebrantaré la soberbia de vuestro poderío y haré que vuestro cielo sea como hierro y que vuestra tierra sea como bronce
ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
amad a jehovah, todos vosotros sus santos. a los fieles guarda jehovah, pero retribuye en abundancia al que actúa con soberbia
arohaina a ihowa, e tana hunga tapu katoa: e tiakina ana e ihowa te hunga pono, a he nui tana utu ki te kaimahi whakapehapeha
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"así ha dicho jehovah: 'así haré que se pudra la soberbia de judá y la mucha soberbia de jerusalén
ko te kupu tenei a ihowa, ka pena ano taku whakakino i te whakapehapeha o hura, i te whakapehapeha nui o hiruharama
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
en medio de él extenderá sus manos, como las extiende el nadador para nadar. pero él humillará su soberbia, a pesar del movimiento de sus manos
a ka totoro ona ringa i waenganui o reira pera me te kaikauhoe e toro ana i ona ringa ina kauhoe ia; ka tukua hoki ki raro tona whakapehapeha me nga mahi a ona ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
con espadas de hombres valientes haré caer tu multitud. todos ellos son los más crueles de las naciones. destruirán la soberbia de egipto, y toda su multitud será deshecha
ka meinga e ahau ou mano tini, te hunga nanakia o nga iwi, ratou katoa kia hinga i nga hoari a nga marohirohi: a ka pahuatia e ratou nga mea whakai o ihipa, ka ngaro ano o reira mano tini katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hemos oído de la soberbia de moab, que es muy soberbio; de su arrogancia, de su soberbia y de su insolencia. pero vano es aquello de que se jacta
kua rongo tatou ki te whakakake o moapa; nui atu tona whakakake; ki tona whakapehapeha, ki tona whakakake, ki tona pukuriri; kahore he tikanga o ana whakamanamana
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando un profeta hable en el nombre de jehovah y no se cumpla ni acontezca lo que dijo, ésa es la palabra que jehovah no ha hablado. con soberbia la habló aquel profeta; no tengas temor de él
ki te korero tetahi poropiti i runga i te ingoa o ihowa, a kahore e puta mai te mea, kahore hoki e tae mai, koia tena te mea kihai i korerotia e ihowa: i korero poka noa te poropiti, kaua koe e wehi i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"en aquel día no serás avergonzada por ninguno de tus actos con que te rebelaste contra mí, porque entonces quitaré de en medio de ti a los que se alegran en su soberbia. y nunca más te ensoberbecerás en el monte de mi santidad
i taua ra e kore koe e whakama ki tetahi o au mahi, o ou he ki ahau: no te mea ka tangohia atu e ahau i roto i a koe te hunga e whakamanamana ana, e whakapehapeha ana, e kore ano koe e whakakake a muri ake nei i runga i toku maunga tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ahora, yo, nabucodonosor, alabo, exalto y glorifico al rey de los cielos, porque todas sus obras son verdad y sus caminos son justicia. Él puede humillar a los que andan con soberbia.
na, tenei ahau, a nepukaneha, te whakamoemiti, te whakanui, te whakahonore nei i te kingi o te rangi; he pono hoki ana mahi katoa, ko ona ara he whakarite whakawa: ko te hunga ano e haere ana i runga i te whakapehapeha, ka taea e ia te whakaiti
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad. haré que cese la arrogancia de los soberbios, y humillaré la altivez de los tiranos
ka whiua ano e ahau te ao mo to ratou kino, te hunga kino hoki, mo to ratou he; ka whakamutua hoki e ahau te whakapehapeha o te hunga whakakake, ka whakahokia iho ano ki raro te whakapehapeha o te hunga kino
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent